Exemples d’usage de "Vorschlag" en allemand avec traduction en russe

<>
Er nahm meinen Vorschlag an. Он одобрил мою идею.
Das ist also mein zweiter Vorschlag: И это мой второй пункт.
Es kam der Vorschlag, eine neue tschetschenische Hauptstadt zu errichten. Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
Das ist ein verständlicher, pragmatischer - aber nicht unbedingt ein guter - Vorschlag. Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Dies ist mein Vorschlag für das L.A. Museum of Film. Это мой дар лос-анджелесскому Музею Кино.
Ein weiterer Vorschlag ist, den Wirtschaftsbereich vollständig vom "deutschen Sitz" abzukoppeln. Другое состоит в том, чтобы вообще отделить экономический "портфель" от "кресла Германии".
Solschenizyns Vorschlag ist zwar plump, aber in grundlegender Weise doch richtig. Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Damit käme man auch dem französischen Vorschlag entgegen, aber nichts davon wird eintreten. Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет.
Der Artikel von Prof. M. Subotowicz enthält den Vorschlag zur Gründung einer Raumfahrtgesellschaft. В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой.
Romneys Vorschlag zufolge würden sich tatsächlich Steuererhöhungen für Familien mit mittlerem Einkommen ergeben. Тем временем, план Ромни, в действительности, приведет к повышению налогов на семьи со средним доходом.
In meinem 2003 veröffentlichten Buch Die neue Finanzordnung habe ich einen anderen Vorschlag gemacht: В своей книге "Новый финансовый порядок:
EU-Präsident Romani Prodi hat einen Vorschlag zur Stärkung der Exekutive der Union vorgelegt. Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза.
Alain Jousten erörtert einen verlockenden aber falschen Reformvorschlag, der oft ins Gespräch gebracht wird. Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий.
Es ist einfach, den Vorschlag, wonach die Technologie die Lage retten kann, zu verwerfen. Легко отмести в сторону суждение о том, что технологии могут спасти положение.
Wir veröffentlichten unsere E-Mail-Adressen und den Vorschlag, bei Interesse kostenlos Moleküle zu verschicken. Мы дали им наш адрес электронной почты, сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец.
Vor kurzem kam der Vorschlag eine Mauer um Rio de Janeiros berüchtigte Elendssiedlungen zu ziehen. Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
Ein Lösungsvorschlag für diese Länder ist, das Äquivalent einer Währungsabwertung herbeizuführen - eine einheitliche Verringerung der Löhne. Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации - всеобщего снижения заработной платы.
Nur ein Vorschlag, wenn Sie fotografiert werden, für sowas wie Pressefotos, berühren Sie nicht Ihre Zähne. Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы.
Die Europäische Kommission legte 2005 einen Vorschlag vor - gerade, als die Verfassung zur Abstimmung gebracht wurde. Европейская комиссия выдвинула этот вопрос на голосование в то время, когда обсуждалась Конституция.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !