Usage examples of "Wohlstand" in German with translation to Russian

<>
Die Schlüssel zum nationalen Wohlstand В поиске ключей к национальному благосостоянию
Fallende Häuserpreise mindern den Wohlstand der privaten Haushalte und damit den Konsum. Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
erhöhter wirtschaftlicher Wohlstand gegen politisches Stillhalten. рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
Viele Chinesen erleben inzwischen einen gewissen Wohlstand und größere persönliche Freiheiten, auch wenn andere Bürger in China noch von den leidvollen Begleiterscheinungen der Modernisierung geplagt werden. Многие граждане Китая имеют относительный достаток и большую личную свободу, многие другие испытывают значительные трудности, связанные c процессом модернизации.
Gegenwärtig nimmt der wirtschaftliche Wohlstand ab. В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
Damit haben Sie siebeneinhalb Sekunden Wohlstand erzielt; И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния.
Weder Freiheit noch Wohlstand können unter solchen Bedingungen entstehen. В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние.
Finanzinnovation ist ein großartiger Motor für Produktivitätswachstum und wirtschaftlichen Wohlstand. Финансовые инновации - это большой двигатель роста продуктивности и экономического благосостояния.
Aber das Ziel des Wohlfahrtsstaates bestand niemals darin, den Wohlstand radikal umzuverteilen. Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства.
"Der Gesellschaftsvertrag bestand aus einer Einschränkung der Bürgerrechte im Gegenzug für wirtschaftlichen Wohlstand. "общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние.
Niemand würde die Legitimität der Regierung in Frage stellen, solange der Wohlstand stieg. Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
Die Reichen haben ihren Wohlstand zur Stärkung ihres Einflusses auf die politische Macht genutzt. Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Mit einem anhaltenden jährlichen Wachstum von etwa 2% kann es anständige Arbeitsplätze und Wohlstand sichern. Он может обеспечить достойную работу и благосостояние при устойчивом ежегодном экономическом росте примерно на уровне 2%.
Wir müssen Forschungseinrichtungen unterstützen, weil Wissen eine wichtige Rolle bei der Schaffung von Wohlstand spielt. Поддерживать научно-исследовательские учреждения, поскольку знания важная часть формирования благосостояния.
Protektionismus ist schlecht für den Wohlstand, schlecht für die Demokratie und schlecht für den Frieden. Протекционизм вреден для благосостояния наций, демократии и мира.
Wohlstand und Arbeit werden voneinander abgekoppelt, und das gilt für die meisten industriellen und landwirtschaftlichen Aktivitäten. Благосостояние и работа не связаны друг с другом, и это касается большинства промышленной и сельскохозяйственной деятельности.
Wie können wir die innerhalb Europas bestehenden Unterschiede bei der Entwicklung und dem materiellen Wohlstand verringern? Как можно сократить существующие различия в уровне развития и материального благосостояния в Европе?
Wie können wir die bestehenden Unterschiede bei der Entwicklung und beim materiellen Wohlstand innerhalb Europas verringern? Как мы можем сократить существующий разрыв в развитии и материальном благосостоянии в Европе?
Daraus könnte sich der entscheidende gesellschaftliche Antrieb für ein rasches Wirtschaftswachstum und einen steigenden Wohlstand ergeben; Это могло бы обеспечить грандиозную социальную базу для быстрого подъема благосостояния и роста экономики;
Mexiko muss auch seine Wirtschaft vielfältiger gestalten, damit sie nicht vollständig vom Wohlstand der USA abhängig ist. Также, Мексике необходимо диверсифицировать экономику таким образом, чтобы не полностью зависеть от благосостояния Соединенных Штатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!