Verwendungsbeispiele von "also auch" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle26 andere Übersetzungen26
Das klappte also auch nicht. Поскольку это не сработало,
Diese Idee verschwand also auch wieder. С этой идеей пришлось расстаться.
Hier kommt also auch die Maus her. И так среди прочего появилась и мышь.
Sie tragen also auch zur Einkommenssteigerung bei. Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Pinguine lernen also auch aus vorangegangenen Erfahrungen. Так что пингвины учатся на опыте прошлого, как и мы.
Dieser Stern ist also auch 50 Millionen Lichtjahre entfernt. Эта звезда тоже удалена на 50 миллионов световых лет.
Katastrophen hatten also auch Vorteile - Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin. Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
Das derzeitige enorme Haushalts- und Leistungsbilanzdefizit der USA hat also auch eine gute Seite. Так что у огромного фискального и текущего платежного дефицита США есть и положительная сторона.
Gelingt es dem Euro also auch die politische Union über rein monetäre Aspekte hinaus zu vertiefen? Сможет ли приход евро подстегнуть страны участники к установлению более тесного политического союза, чем это необходимо в целях обеспечения единой монетарной политики?
Man könnte also auch sagen, die säkulare Interpretation von Rechten ist die Wurzel der liberalen Tradition. Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций.
Das gab es also auch noch zu beachten, mit einem Grundstück in der Größe eines Fußballsplatzes. И вдобавок местом было размером с футбольное поле.
Neben den enormen Chancen der Globalisierung muss man sich also auch mit den politischen Risiken befassen. Таким образом, наряду с огромными возможностями, вытекающими из глобализации, необходимо также уделить внимание и политическим рискам.
Wie Galois bin also auch heute Nacht aufgeblieben und habe ein neues mathematisches Objekt für Sie geschaffen. Так же как и Галуа, я не спал всю ночь, разрабатывая для вас новый математический симметричный объект.
Ebenso wie bei Hefe und Rundwürmern fördert SIR2 also auch bei Säugetieren das Überleben - in diesem Fall das der Kulturzellen. Как у дрожжей и круглых червей, в данном случае с культивируемыми клетками ген SIR2 у млекопитающих также способствует выживанию.
Also auch in dieser Situation, um die Informationen zu dekodieren, die in Mustern wie diesen enthalten sind, wird zuschauen alleine nicht reichen; То же самое в этой ситуации:
Für den Iran ist es also auch nicht leichter als für die USA, die irakischen Schiiten davon zu überzeugen, ihre Differenzen zu lösen. Убедить их разрешить свои внутренние противоречия Ирану будет ничуть не легче, чем США.
Ist es angesichts der unter rapidem Popularitätsverlust und Rücktritten auf höchster Ebene zu Ende gehenden Bush-Ära also auch mit der neokonservativen Bewegung vorbei? Таким образом, закончилось ли развитие неоконсерватизма вместе с угасанием эры Буша, которое ознаменовалось стремительным падением популярности и большим количеством отказов от должности?
Also auch in weniger schlimmen Fällen als auf diesem Bild wirkt sich das auf die Zeit aus, die Delfine dazu brauchen, ihre alltäglichen Tätigkeiten auszuüben. Поэтому даже если ситуация кажется не такой плохой, как здесь, всё же такая интенсивность движения отнимает у животных кучу времени от их обычных забот.
Ein großes Paradox jener sozialistischen Zeiten war es, dass es nicht einmal Bürgern des Ostblocks (also auch den Tschechoslowaken) erlaubt war, im Rahmen der sozialistischen Länder frei zu reisen. Большим парадоксом социалистического периода было то, что гражданам социалистического блока (т.е. и Чехословакии) не были разрешены индивидуальные поездки по социалистическим странам.
Arbeitgeber neigen verständlicherweise dazu, die jeweils gebildetsten verfügbaren Arbeitnehmer einzustellen, und bei zunehmender Zahl der Hochschulabsolventen erhöht sich also auch die Anzahl der Berufe, für die ein Hochschulabschluss verlangt wird. Конечно же, работодатели предпочитают нанимать наиболее образованных рабочих, а так как количество дипломированных специалистов увеличивается, увеличивается и число число рабочих мест для "дипломированных специалистов".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!