Usage examples of "an erster stelle" in German with translation to Russian

<>
Ihre Motive mögen politisiert sein, doch an erster Stelle stehen bei ihnen die Interessen ihrer eigenen beruflichen Zunft. их мотивы могут быть политизированы, однако их профессиональные интересы и интересы гильдии стоит на первом месте.
Würden US-amerikanische Interessen tatsächlich immer an erster Stelle stehen, könnte diese Entscheidung, "die die richtige Entscheidung war", nur unter Schwierigkeiten plausibel gemacht werden. Если интересы американцев всегда на первом месте, то такое решение - несомненно правильное - было бы трудно объяснить.
An erster Stelle steht der Irak. Первая - это Ирак.
Ordnung und Sauberkeit an erster Stelle Важнее всего порядок и чистота
An erster Stelle ist hier Syrien zu nennen. Первая среди них - это Сирия.
Ich glaube, an erster Stelle steht die Neugier. Я думаю, в первую очередь, любопытство.
an erster Stelle stehen hier Vietnam und die Philippinen. это особенно верно в отношении Вьетнама и Филиппин.
An erster Stelle steht die Ausweitung der internationalen Zusammenarbeit. Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig. Первая причина все еще сохраняется.
(Die Palästinenser stehen mit sechs solcher Gruppen an erster Stelle.) (На первом находится Палестина, где нашли прибежище шесть таких групп).
Aber an erster Stelle stehen die alles überragenden europäischen Sicherheitsinteressen. Но самое главное это интересы Европы.
Denn unser Hauptziel ist natürlich, an erster Stelle, keinen Schaden zu verursachen. Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Wenn es aber um menschliches Leben geht, muss Sicherheit an erster Stelle stehen. Но там, где речь идет о человеке, на первый план должны выступать соображения безопасности.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen. Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
An erster Stelle ist hier vielleicht der offene Charakter der Union zu nennen. Возможно, главным из которых является открытый характер Союза.
Also gebe ich "Design Emotion" ein und meine Website ist nicht mehr an erster Stelle. Итак, я ввел "дизайн чувство" и мой сайт на этот раз уже не был первым.
Bei Anwendung dieses Grundsatzes steht das Problem der Erderwärmung nicht an erster Stelle der Prioritätenliste. По этим стандартам, глобальное потепление находится в конце списка.
An erster Stelle steht die Geschichte über die Finanzkrise in Europa, über die alle Welt redet. Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире.
Hatoyamas Erklärung, dass Wachstum wichtig sei, aber Zufriedenheit an erster Stelle stehe, ergibt ökonomisch keinen Sinn. Заявления Хатоямы не несут экономического смысла, он говорит, что рост экономики - это важно, но счастье - прежде всего.
Amerika liegt an erster Stelle bei den Gesamtausgaben für F&E, Hochschulrankings, Nobelpreisen und auch bei Unternehmensindizes. Америка остается первой по затратам на научные исследования, первой по рейтингу университетов, первой по нобелевским премиям и первой по индексу предпринимательства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!