Verwendungsbeispiele von "aufs Wort glauben" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Er glaubt mir aufs Wort. Он верит каждому моему слову.
Aber als sie mir die Frage mit dem Wort "glauben" darin stellten, war irgendwie alles anders, weil ich dann nicht ganz sicher war, ob ich glaubte, was ich doch so offensichtlich fühlte. Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала.
Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt. Нельзя верить ни одному слову из того, что он говорит.
Viele Menschen sind naiv wie Kinder und glauben jedes Wort. Многие люди наивны как дети, верят каждому слову.
Hier soll keineswegs einer Laissez-faire-Politik das Wort geredet werden, mit diesen Fragen soll das drängende Problem der Prioritätensetzung unmissverständlich aufs Tapet gebracht werden. Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов.
Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde. Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Woran denken Sie bei dem Wort "Mikro- oder Kleinstfinanzierung"? Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Wir haben also begonnen, über das Erbe des Werkunterrichts nachzudenken, und darüber, wie Werkunterricht - speziell mit Holz und Metall - historisch für die Kinder, die nicht aufs College gehen würden, bestimmt war. Тогда мы задумались о традиционных уроках труда, и о том, как уроки труда - уроки работы с деревом и металом в частности, исторически были созданы для детей, которые не собирались поступать в колледж.
Sie glauben, es sei schlimm, einen Arm zu verlieren? Вы думаете, потерять руку плохо?
Und ich verwende dieses Wort bewusst. Я намеренно использую это слово.
Sie halten das Leben vielmehr aus, anstatt es zu genießen, und warten aufs Wochenende. Работу они пропускают мимо себя, а не через себя, и считают дни, оставшиеся до выходных.
Selbst wenn Sie als Mensch daran glauben, können Sie nicht sagen, dass Sie für Großbritanniens Interessen gewählt wurden. Даже если Вы, как человек, верите в это, Вы не можете сказать это, потому что Вас избрали в интересах Британии.
Das Wort "Propaganda" lässt ja sofort Alarmglocken schrillen. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Und meine Familie zog weg aus der Stadt, in der wir lebten, um aufs Land zu ziehen, wo es sicherer war. Моя семья переехала из города, в котором мы жили, в отдалённую сельскую местность, где было безопаснее.
Lassen Sie mich ein Beispiel bringen, wo wir glauben, dass es so funktionieren wird. Приведем пример, куда это может привести.
Wenn wir Mädchen beibringen das Wort zu verändern, stärken wir in Wirklichkeit das Mädchen in uns und das Mädchen in ihnen. Если мы научим девочек изменять глагол, мы в действительности активизируем "женственность" внутри нас и "женственность" внутри них.
Wahrscheinlich freue ich mich dann schon donnerstags aufs Wochenende. и с нетерпением жду выходных, уже в четверг.
Und wie viele Leute glauben, es ist der orangene? А кто думает, что это оранжевый?
Ich kannte dieses Wort nicht, bevor ich hier angekommen bin. Я не знала такого слова раньше.
Manchmal setzen sie ihr Leben aufs Spiel, weil sie überzeugt sind, dass Ihre Meinungen und Ihr Einfluss wichtig sind. Иногда они рискуют жизнью, потому что они верят, что ваше мнение и ваше влияние имеет значение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!