Usage examples of "auszusuchen" in German with translation to Russian

<>
Ja und das Zeichnen von Flugzeugen brachte mich, als ich die Möglichkeit hatte, in der Schule einen Kurs auszusuchen, brachte mich dazu, mich für Luftfahrttechnik einzuschreiben. Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение.
Indem sie ihre Führungsrolle zurückfahren, können die USA ihre Opportunitätskosten abwägen, bevor sie tätig werden, und sich die Probleme und Umstände auszusuchen, die am besten passen. Поставляя меньше руководства, США будут иметь возможность взвешивать издержки возможностей, перед тем как предпринять действия, и выбирать вопросы и обстоятельства, которые подходят им наилучшим образом.
Stattdessen sollte der Chef der Weltbank in einem offenen und transparenten Verfahren ausgewählt werden, mit dem Ziel, den am besten qualifizierten Kandidaten auszusuchen, egal ob aus den USA, Europa oder den Entwicklungsländern. Вместо этого, глава МБРР должен избираться посредством открытого и прозрачного процесса, целью которого является выбрать самого квалифицированного кандидата, будь он из США, Европы или из страны развивающегося мира.
Der Staat vergibt Kredite (durch direkte Eigentümerschaft an Banken oder durch gelenkte Kreditvergaben bei privaten Banken), stellt direkte Subventionen und/oder steuerliche Anreize zur Verfügung, gewährt handelspolitische Schutzmaßnahmen oder ergreift andere regulative Maßnahmen, um die "Gewinner" auszusuchen. Правительства предоставляют кредит (через прямое владение банком или руководя решениями о предоставлении кредита частными банками), прямые субсидии и/или налоговые льготы, защиту торговли или используют другие регулирующие механизмы в попытке "выбрать победителей".
Ihre Partner wurden für sie ausgesucht. Супруги для них были выбраны.
Oder wird er einen "Außenstehenden" aussuchen? Или он выберет на эту роль "человека со стороны"?
Du musst Dir deine Länge aussuchen? Ты сама выбрала свой рост?
Ich muss meine Länge aussuchen, genau. Именно так, я могла выбрать рост.
Irgendjemand, der hier raufkommt und fünf aussucht? Кто поднимется сюда и выберет пять нот?
Ich habe hier mal ein paar von ihnen ausgesucht: Я тут выбрал несколько отзывов.
Nun, sie hat C, G, H, A, E ausgesucht. Итак, она выбрала до, соль, си, ля и ми.
Selbstverständlich stellt sich die Frage, welcher Film ausgesucht werden sollte. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
Deswegen habe ich zwei Beispiele ausgesucht, die ich Euch zeigen möchte. Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам.
Das habe ich absichtlich ausgesucht, weil ein Mann hier Gemüse kauft. Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
Die Kinder durften sich aussuchen, welche Anagramme sie gerne machen wollten. Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen! Любовь - это не игра, ты не можешь выбирать лучшие кусочки!
Aber kein Land genießt den Luxus, sich seine Nachbarn aussuchen zu können. Но ни одной стране не повезло настолько, чтобы она могла сама выбирать себе соседей.
Wenn Sie sich eine aussuchen müssten, welche würden Sie eher haben wollen? Если бы вам пришлось выбирать, какую бы предпочли?
Wir können uns dann aus einer Reihe von Möglichkeiten die beste aussuchen. А потом мы можем выбрать лучший из вариантов.
Ich werde Ihnen jetzt also ein Gedicht vorlesen, das eben erst ausgesucht wurde. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!