Exemplos de uso de "bangladesch" em alemão

<>
Traduções: todos39 бангладеш39
Schauen Sie, Bangladesch holt Indien ein. Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию.
Indien, Pakistan, Bangladesch, südostasiatische Länder entstanden. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Ich werde Sie nun kurz nach Bangladesch entführen. Перенесёмся на минуту в Бангладеш.
Bangladesch etwa hat seine Finanzvorschriften für Mikrokreditgeber angepasst. Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Weiter östlich köchelt ein Grenzkrieg zwischen Burma und Bangladesch. Дальше, на востоке, ведется пограничная война между Бирмой и Бангладеш.
Ich habe also gekündigt und ging zurück nach Bangladesch. Я уволился и вернулся в Бангладеш.
Sie spielt in einer kleinen Frauenklinik in einem Dorf in Bangladesch. Действие происходит в маленькой женской клинике в деревне в Бангладеше.
Er hat einige Energie-Generatoren produziert, mit denen wir nun in Bangladesch experimentieren. Он создал электрогенераторы, работу которых мы сейчас проверяем в двух деревнях в Бангладеш,
In Berichten von den pazifischen Inseln, aus Bangladesch oder Äthiopien warnen Journalisten vor bevorstehenden Katastrophen. В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
Und es stellt sich heraus, dass es nur ein Telefon für 500 Menschen in Bangladesch gab. Оказалось, что в Бангладеш был один телефон на 500 человек.
Ich beschäftigte mich also mit diesem Problem und fuhr hin und her zwischen Bangladesch und New York. Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Werden also die Unternehmen, sowohl die multinationalen als auch die chinesischen, nach Vietnam, Bangladesch oder Mosambik abwandern? Так переместятся ли компании, как многонациональные, так и китайские во Вьетнам, Бангладеш или Мозамбик?
Die Industrieländer wollen Bangladesch und den verschwindenden Inselstaaten gewiss keinen Schaden zufügen, doch könnte kein Krieg verheerender sein. Развитые страны, возможно, и не желают зла Бангладеш и исчезающим островным государствам, но никакая война не привела бы к столь опустошительным последствиям, как потепление.
Aber ich habe mir überlegt, wenn wir inmitten eines Überschwemmungsgebiets in Bangladesch wären, würde das Wasser nicht so aussehen. Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
Sie können zum Beispiel Frauen in den Zwanzigern finden, die sich "abhängig" fühlten, als es in Bangladesch wolkig war. Например, вы можете найти женщин, которые ощущают себя зависимыми в свои 20, когда в Бангладеше облачно.
Und jüngste Ereignisse in Bangladesch selbst sowie in der mehrheitlich muslimischen Region Mindanao auf den Philippinen verlängern die Liste weiter. И последние события в самом Бангладеш, или в мусульманском районе Минданао на Филиппинах, еще расширили список.
Er war in Bangladesch und befasste sich mit der Abwanderung von Millionen von Flüchtlingen, dem größten Flüchtlingsstrom der Geschichte zur damaligen Zeit. Он был в Бангладеш, проводя репатриацию миллионов беженцев - крупнейшего в то время потока беженцев.
Oder wollen wir den wirklich armen Leuten jetzt in Bangladesch helfen, die wirklich Hilfe brauchen und denen wir sehr sehr billig helfen können? Или мы хотим помочь прямо сейчас реальным беднякам в Бангладеше, которые по-настоящему нуждаются в помощи, и которым мы можем помочь за очень небольшие суммы?
Die drei größten Empfängerländer dieser Transfers sind China, Indien und die Philippinen, und zu den größten zehn gehören auch Bangladesch, Indonesien, Pakistan und Vietnam. Китай, Индия и Филиппины являются тремя самыми крупными получателями денежных переводов, а Бангладеш, Индонезия, Пакистан и Вьетнам входят в первую десятку.
In Bangladesch etwa leben nur 13% der Haushalte, die Geldüberweisungen aus dem Ausland erhalten, unterhalb der Armutsgrenze - verglichen mit 34% aller Haushalte, die keine derartigen Geldsendungen erhalten. В Бангладеш, например, только 13% семей, получающих денежные переводы из-за границы, живут за чертой бедности, по сравнению с 34% семей, не получающих денежных переводов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.