Beispiele für die Verwendung von "bedeutung" im Deutschen

<>
Warum ist es von Bedeutung? Какое это имеет значение?
Irland hat die Bedeutung ausländischer Direktinvestitionen aufgezeigt. Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Sie geben unserem Leben Bedeutung. создают смысл нашей жизни.
Es hat eine symbolische Bedeutung. Символическую значимость.
Die Bedeutung des Falls Zypern Значение Кипра
Die Welt sollte außerdem die Bedeutung Japans anerkennen. Мир также должен осознать важность Японии.
Nur Gott kennt die wahre Bedeutung. Только Бог знает истинный смысл."
Ich dachte, er symbolisierte die Bedeutung des Architekten. Я думал, это отображало значимость архитектуры.
Ihre Bedeutung ist völlig klar. Их значение понятно всем.
Das ist ein historischer Vorgang von eminenter Bedeutung. Это историческое событие огромной важности.
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information". Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Warum wächst dennoch die Bedeutung des islamischen Gesetzes? Так почему же растет значимость исламского закона?
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Tatsache aber bleibt, dass Ideen von Bedeutung sind. Тем не менее, не стоит отрицать важность идей.
Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen? Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
Doch was seine Bedeutung angeht, gibt es zwei Sichtweisen. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Die Bedeutung des Ausdrucks war allen klar: Значение фразы было понятно всем:
Für einen Politiker ist Vertrauen von zentraler Bedeutung. Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
Will nicht jeder mehr Bedeutung in seinem Leben? Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни?
Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.