Exemples d'utilisation de "bezeichnend" en allemand avec la traduction "называть"

<>
Tom bezeichnete Maria als Idiotin. Том назвал Мэри идиоткой.
Ich bezeichne mich als Dinge-Macherin. Я называю себя создателем вещей.
"Sie wollen mich als was bezeichnen?" "Как ты собираешься меня назвать?"
Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen". Мы пренебрежительно называем их "группы".
Man könnte das als "Stachelschweintheorie" bezeichnen. Можно назвать эту позицию "теорией дикобраза".
Wir bezeichnen dies als erlernte Lähmung. мы называем это "выученным параличом".
Bürokraten bezeichnen es als meilenbasierte Benutzergebühr. Зануды называют это помильной пользовательской платой.
Er bezeichnet dich als seinen Schwiegersohn Он называет тебя своим зятем
Natürlich bezeichnete Bosch das als Hölle. Конечно, Босх назвал это Адом.
Diese Attraktivität bezeichne ich als ,,soft power". Я называю способность притягивать к себе других "мягкой властью".
Man könnte es als digitale Teilung bezeichnen. Назовем это компьютерным разделением.
Man kann dies als das "Erweiterungsparadox" bezeichnen. Назовем это "парадоксом расширения".
Wirtschaftshistoriker bezeichnen dies als "Die Große Abweichung". Историки экономики называют это "The Great Divergence".
Ich habe das als quasimarxistischen Trugschluss bezeichnet. Я назвал такое убеждение псевдомарксистским обманом.
Die Murdochs bezeichnen News Corporation als journalistisches Unternehmen. Мердоки называют "News Corporation" журналистским предприятием.
Das könnte man als "Privatisierung des Krieges" bezeichnen. Это можно назвать "приватизацией" войны.
Eine zweite Lösung kann man als "Verteilungsföderalismus" bezeichnen. Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
Man kann das als die "Schwedisierung" Europas bezeichnen. Можно назвать это "шведизацией Европы".
Man kann diese Strategie als "Operation GUS" bezeichnen. Назовём эту стратегию "Операция СНГ".
Bezeichnen Sie das von mir aus als Selbstzensur. Можете назвать это самоцензурой, если хотите.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !