Exemples d'utilisation de "der" en allemand

<>
Traductions: tous92544 который39523 кой50 дер1 autres traductions52970
Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Тогда мы могли бы что-нибудь с этим сделать.
Kann die Hamas an der Macht bleiben? Может ли Хамас остаться у власти?
"Wir sind der Ansicht, dass Assad weg muss." "Мы считаем, что Асад должен уйти".
Die Roma müssen auch in der Lage sein, eine Erwerbsbeschäftigung zu finden. Цыгане также должны быть в состоянии найти работу.
In der Tat ist Innovation einfach eine Teilmenge wissenschaftlicher Erkenntnisse. В действительности, инновации - это просто подгруппа научных знаний.
Dies geschieht in der Regel innerhalb eines Tages Это происходит, как правило, в течение одного дня
Auf der Suche nach globaler Nachfrage В поисках глобального спроса
Und in der Tat ist beiden eines gemeinsam: И в самом деле, у них есть одно общее:
Es ist an der Zeit, ihnen die Streichhölzer wegzunehmen. Пора им отложить в сторону свои "спички".
Das Ende der Welt ist nah. Конец света близок.
Einen Kollektionskatalog finden Sie in der Anlage Каталог на коллекцию продукции Вы найдете в приложении
Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? Здесь есть поблизости банкомат?
Alex' Mutter fiel kurz vor dem Fall der Berliner Mauer ins Koma. Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.
In der Zwischenzeit wurde das stärkste institutionelle Instrument vernachlässigt. Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
Regierungen, internationale Organisationen und Menschen in der ganzen Welt bekämpfen das Virus berechtigterweise. Правительства, международные организации и люди во всем мире обоснованно сосредоточены на борьбе с вирусом.
Allerdings aus der Sicht des Herstellers. Но это все с точки зрения производителя.
Und wann, denken Sie, wird dies der Fall sein? По-вашему, когда это случится?
Clarke war der Meinung, dass die Wartung und Bedienung von Kommunikationssatelliten von Soldaten durchgeführt werden müsste. Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Doch ist anzumerken, dass sie in der Nähe einer Gesundheitseinrichtung stattfand. Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Norwegen pflegt unter der Führung von Ministerpräsident Jens Stoltenberg seine traditionelle, kreative soziale und ökologische Vorreiterrolle. Норвегия под руководством премьер-министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !