Exemples d’usage de "durchs Land reisen" en allemand avec traduction en russe

<>
Ich zweifle jedoch daran, dass Berühmtheiten wie die Bardot jemals die Absurdität ihrer unangebrachten Prioritäten erkennen werden - in ein Land zu reisen, in dem Millionen in Verzweiflung und unter entsetzlichen Bedingungen leben, und nur um wilde Hunde besorgt sein. Однако, я сомневаюсь, что знаменитости типа Мисс Бордо когда - нибудь осознают абсурдность своих неправильно расставленных приоритетов - приехав в страну, в которой миллионы людей живут в страшных условиях и полном отчаянии, и продемонстрировав озабоченность судьбой лишь диких собак.
Lokal, da es keine Informationen hab, die im ganzen Land verfügbar waren, weil das Reisen so eingeschränkt war. Управление просто должно было быть локальным, так как доступной на всю страну информации не было, так как передвижение было сильно ограничено.
Ich war so sicher, dass muslimische Frauen das Recht haben sollten, für sich selbst zu sprechen, weil ich vor Kurzem die unterschiedlichen Gesichter des muslimischen Feminismus auf Reisen kennenlernen durfte - vor allem in Jordanien, einem Land, das auf faszinierende Weise zwischen Tradition und Innovation schwebt und sich unter einer vorwärts gewandten Monarchie weiterentwickelt, die es versucht zu modernisieren und zu einem gewissen Grad zu demokratisieren. Я уверена, что мусульманские женщины должны иметь возможность самостоятельно говорить о своих проблемах, учитывая репутацию представителей мусульманского феминизма, с которыми я познакомилась во время своих недавних поездок - в частности, в Иордании, стране, удивительным образом удерживающей равновесие между традициями и инновациями и развивающейся под властью дальновидной монархии, стремящейся к модернизации и, в некоторых пределах, к демократизации.
Wie viele von Ihnen wissen, ist sie eine Heldin der Demokratie in ihrem Land Burma. Как большинство из вас знает, она - герой демократии в родной стране, Мьянме.
Zweitens kann man von Astronomen geführte Reisen durchs Universum unternehmen. Во-вторых, вы можете совершить путешествие по вселенной с астрономами в качестве гидов.
Das zeigt dass in jedem beliebigen Land keine Unstimmigkeit existiert im Bezug auf "harm" und "Fairness". Что показывает, что в любой стране конфликт не в вопросах вреда и справедливости.
Meine Reisen nach Afghanistan begannen vor vielen Jahren an der östlichen Grenze meines Landes, meiner Heimat Polen. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
Weil Amerika ein unglaublich reiches Land ist. Ведь это невероятно богатая страна.
Lass uns um die ganze Welt reisen und jeden einzelnen Slum fotografieren." Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности."
Eine Lesbe, eine Dyke, homosexuell zu sein, ist in den meisten Teilen der Welt, unser Land hier, Indien, miteinbegriffen, mit ungeheuren Unannehmlichkeiten und extremen Vorurteilen verbunden. Быть лесбиянкой, гомосексуалистом во многих частях света, включая нашу страну Индию, означает постоянно находиться в месте, где совершенно дискомфортно и где преобладает чрезмерное предубеждение.
Und sie nutzen diese Fähigkeit um über hunderte Meilen im offenen Meer zu reisen. И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
Englisch - Sie werden sehen, dies sind Jeans und Strümpfe, sich ausdrücken auf Englisch - ist die Fähigkeit, die Ereignisse in unserem Land mit der Welt teilen zu können. Английский для них, как вы увидите, это джинсы и колготки, и умение говорить по-английски - это возможность рассказать миру о том, что происходит в их стране.
Bei meinen Reisen und meiner Arbeit, sei es im Kongo oder in Afghanistan, im Sudan oder Ruanda, habe ich nicht nur erfahren, dass die Farben und die Geräusche des Krieges die gleichen sind, sondern auch die Ängste. За время своих путешествий и работы, от Конго до Афганистана, от Судана до Руанды, я поняла, что не только цвета и звуки войны везде одинаковы, но и страхи войны одинаковы.
Und meine Tochter, sie wurde in Chile geboren, und die Enkelin in Singapur, derzeit das gesündeste Land der Welt. А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле.
Wenn sie aber heute nach Nordafrika reisen, hören sie mehr und mehr Menschen sagen, dass sie sich eigentlich nicht zum Mittleren Osten zählen. Путешествуя по Северной Африке все чаще и чаще встречаешь жителей, которые не считают свой регион Средним Востоком.
Man kann nicht das selbe Land für 40 Jahrhunderte bebauen ohne den Nährstoffkreislauf zu verstehen. Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
Sie ist jetzt auf Reisen. Сейчас коллекция путешествует.
In meinem Land habe ich erfahren, wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam, nicht etwa auf Initiative der Regierung, sondern auf eigene Faust, um Kontakt und Dialog zu suchen, als alles relativ ruhig war. В моей стране, я стал свидетелем того, как мусульманские и христианские группы организовали переговоры не по инициативе государства, а по своей собственной инициативе, чтобы наладить контакт и диалог, когда в отношениях почувствовалась напряжённость.
So begann ich, außerhalb Afrikas zu reisen, ich hielt Reden in Europa und Amerika, ich reiste nach Asien. И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Sie kamen von hier, einem Land mit Mineralöl. Они переместились отсюда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !