Exemplos de uso de "empfehle" em alemão com tradução para o russo

<>
Deshalb empfehle ich trotzdem die Durchführung des Tests. Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Willst du Japanisch lernen, empfehle ich dir Japan zu besuchen. Если хочешь выучить японский, советую тебе посетить Японию.
Wenn nicht, empfehle ich Ihnen es zu spielen. Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть.
Als Punkt Nummer 1 empfehle ich Ihnen deswegen folgende einfache Sache: Итак, в первом абзаце я вам советую придерживаться очень простого правила:
Davon empfehle ich mindestens 5 Minuten täglich, Überdosis ausgeschlossen. Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Das sind Sachen, von denen diese Kritiker keine Ahnung haben und auf die sie nicht hören, und das ist die Art von Forschung, die ich Ihnen empfehle, wenn Sie humanistische Arbeit tun wollen. И те опрошенные, которые поставили нам низкие оценки, не знают и не прислушиваются к таким фактам, и я советую всем тем, желающим проводить гуманистическую работу, прибегать именно к такому виду исследований.
Ich empfehle dieses Buch sogar noch weniger als das erste. Эту книгу я рекомендую ещё меньше, нежели первую.
Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Und falls Sie Jared Diamond's Buch "Kollaps" nicht gelesen haben, empfehle ich Ihnen von Herzen, tun Sie es. И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
Deshalb empfehle ich den Test ab einem Alter von 50 Jahren bzw. 40 Jahren, wenn man einen direkten Verwandten hat, der bereits an Prostatakrebs erkrankt war. Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.
In der Zwischenzeit empfehle ich, das Microsoft-Patch auf Ihrem alten Computer zu installieren ( http://office.microsoft.com/de-de/products/HA101686761031.aspx) und einfach bei dem Übel zu bleiben, das Sie schon kennen. Между тем я рекомендую установить программную вставку Microsoft на ваш старый компьютер ( http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx) и страдать только от того дьявола, которого Вы знаете.
Ich empfehle Ihnen allen, Steves Buch zu lesen oder sich den Film anzusehen, damit Sie nicht nur die wunderbare Verbundenheit verstehen, die zwischen diesen beiden Männern entstanden ist, sondern auch, wie die Musik diese Verbindung herstellen half und wie sie schließlich das Instrument war, wenn dieses Wortspiel erlaubt ist, das mithalf, Nathaniel weg von der Straße zu kriegen. Я настоятельно рекомендую всем вам прочитать книгу Стива или посмотреть фильм, чтобы понять не только удивительную связь, появившуюся между этими двумя людьми, но и то, как музыка помогла сформироваться этой связи, музыка, которая была полностью инструментальной, простите мой каламбур, помогла Натаниелю перестать бродяжничать.
Diese Firma ist sehr zu empfehlen Эту фирму можно рекомендовать
Ich kann ihn nur empfehlen. Могу порекомендовать.
Michael, was empfehlen Sie zusammenfassend? Майкл, подводя итоги, что вы посоветуете?
Ich würde es nicht empfehlen. Я бы не советовал читать ее так.
Es empfiehlt sich, die bestehenden Varianten zu erweitern. Рекомендуется расширить имеющиеся варианты.
Er empfiehlt seiner Frau, zu gehorchen. Он рекомендует своей жене слушаться.
Können Sie ein gutes Restaurant empfehlen? Вы можете порекомендовать хороший ресторан?
Sie empfahl ihm, nicht zu rauchen. Она посоветовала ему не курить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!