Ejemplos del uso de "erfolglosigkeit" en alemán
Die grundlegende Ursache für die Erfolglosigkeit des Projektes ist die fehlende Transparenz seiner Durchführung.
Основной причиной безуспешности проекта является отсутствие прозрачности в его реализации.
Dieser Ansatz wird trotz anhaltender Erfolglosigkeit weiter verfolgt.
Этот подход продолжается, несмотря на его постоянные неудачи.
Getrennte Schulen sind ein Integrationshindernis und führen zu Vorurteilen und Erfolglosigkeit.
Разделение физическое, а не просто интеллектуальное.
Dafür gibt es sogar inmitten der Erfolglosigkeit des Prozesses in umgekehrter Richtung ermutigende Signale.
В пользу успеха подобного процесса уже существуют благоприятные свидетельства, даже в разгаре неудач процесса, направленного сверху вниз.
In allen anderen Fällen endeten die revolutionären Anstrengungen aus verschiedensten Gründen - fehlgeleitete Strategien, taktische Fehler, falsche theoretische Annahmen, Interventionen der USA usw. - mit Niederlagen, Unterdrückung und Erfolglosigkeit.
В остальных странах по разным причинам (как, например, из-за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными.
Dort hat man etwas gegen Manager, die auch bei Erfolglosigkeit hohe Summen mit nach Hause nehmen und man kann es nicht mitansehen, dass mitten in der Gesellschaft, arme und ausgegrenzte Menschen leben.
Они не любят бизнесменов, приносящих домой огромные суммы денег, даже когда дела у них идут не так хорошо, и не хотят видеть бедных, социально исключенных людей.
Zwischen den USA und dem Iran könnte es zum Krieg kommen, aber nicht aufgrund von Differenzen über atomare Themen, sondern wegen des unbesonnenen Verhaltens der Revolutionsgarden (wie in jüngster Zeit in der Straße von Hormuz geschehen) und des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad, der möglicherweise versucht, eine Krise heraufzubeschwören, um die innenpolitische Aufmerksamkeit von seiner wirtschaftlichen Erfolglosigkeit abzulenken.
Война между США и Ираном может быть спровоцирована не ядерным вопросом, а безрассудным поведением Революционной Гвардии (как произошло недавно в проливе Хормуз), в то время как президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, возможно, старается спровоцировать кризис, чтобы отвлечь внимание от тяжелого экономического положения в стране.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad