Exemples d'utilisation de "erwarten" en allemand avec la traduction "ожидать"

<>
Unternehmer erwarten keine regelmäßigen Gehaltsschecks. И предприниматель не ожидает регулярного чека.
Gerne erwarten wir Ihre Terminbestätigung Мы с интересом ожидаем от Вас подтверждение срока
Wir sehen das, was wir erwarten. Мы видим то, что ожидаем увидеть.
Aber wir erwarten, dass Sie es beherrschen. Но мы ожидаем овладения мастерством.
Das ist genau das, was sie erwarten. "Так ведь от нас именно это ожидают [враги]!"
Wir erwarten, dass sie völlig gleich sind. Мы ожидаем, что они будут идентичны.
Wir neigen dazu wahrzunehmen, was wir wahrzunehmen erwarten. Мы склонны воспринимать то, что мы ожидаем воспринять.
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten. Нельзя ожидать всего от школы.
Bei Nullsummen-Kanälen würde man etwas anderes erwarten. А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Wir erwarten, dass alle unsere Partner dies auch tun. Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
Wir erwarten, dass Sie die notwendigen Reparaturen kostenlos durchführen Мы в ожидании того, что Вы проведете весь необходимый ремонт бесплатно
Kein ernsthafter Analyst würde jedoch kurzfristig etwas anderes erwarten. Но ни один серьезный эксперт не ожидал бы чего-нибудь другого за столь короткий период.
Mehr als dies können und sollten wir nicht erwarten. Нельзя ожидать больше, чем этого.
Desgleichen darf man sich eine vertiefte monetäre Integration erwarten. Можно также ожидать углубления финансовой интеграции.
Das ist also mehr oder weniger was wir erwarten. Это то, что мы ожидаем.
Alles, was wir erwarten können, ist das nächste G20-Kommuniqué. Все, что мы можем ожидать - это следующее коммюнике "Большой двадцатки".
Wir wissen und erwarten, dass wir all dies herausfinden werden. Мы знаем и ожидаем это увидеть.
Welchen Nutzen können sich solche Länder von der WTO erwarten? Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Ihr Auftrag ist durchgeführt, und wir erwarten gerne Ihre Versandanweisungen Ваш заказ выполнен, и мы ожидаем указания к отправке
Wir erwarten, dass die Selbstkosten durch die Nettoeinnahmen gedeckt werden Мы ожидаем, что себестоимость будет покрыта чистыми доходами
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !