Exemples d’usage de "floss" en allemand avec traduction en russe

<>
Hier sieht man die Schwanzflosse eines Glattwales. На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
Es ist die menschliche Hauptarterie und sie war durchtrennt, deshalb floss das Blut aus meinem Mund. Это главная артерия, и у меня ее разорвало, так что кровь фонтаном била мне в горло.
Aus Afrika floss also mehr Geld an Gläubiger, als an neuen Krediten in diese Länder kam. Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение.
Seit jeher floss ein Großteil des EU-Budgets entweder in die Landwirtschaft oder in die Entwicklung rückständiger Regionen. Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов.
Zinsraten sind um Tausende von Prozentpunkten angestiegen, doch innerhalb weniger Tage floss das Geld in die Türkei zurück. Процентные ставки подскочили на тысячи пунктов, но за несколько дней деньги вернулись в Турцию.
Ein Teil dieses Kapitalexports floss in die neuen osteuropäischen EU-Mitgliedsländer, die, relativ zu ihrer Größe, riesige Kapitalimporte realisierten. Часть этого экспорта капитала была предназначена для новых членов ЕС в Восточной Европе, что было гигантским импортом капитала, относительно их размера.
Fast ein Jahrzehnt lang floss Kapital aus Ländern mit hohen Ersparnissen wie Deutschland in Länder mit geringen Ersparnissen wie Spanien. На протяжении примерно десяти лет капитал из стран с высоким уровнем сбережений, таких как Германия, перетекал в страны с низким уровнем сбережений, таких как Испания.
Die Protestenergie, die den Platz des himmlischen Friedens kurz unter Strom setzte, floss von den Städten in das Land ab. Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности.
Als der warme Gold über meinen nackten Kopf floss, verstand ich, dass er das Beste und das Schlechteste von uns beinhaltete. Когда я почувствовала теплую воду льющуюся с моей головы, я поняла, что в ней все лучшее и худшее из нас.
Und ich erinnere mich, dass meine Hände den Boden berührten und ich fühlte, wie mein Blut aus meinem Hals und meinem Mund floss. И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта.
Stattdessen setzte die profitable Zerstückelung gesunder Unternehmen Kapital frei, das in immaterielle Vermögenswerte, Häuser und andere Immobilienformen floss und damit eine Spekulationskrise anheizte. Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
Das Kapital floss von den Armen zu den Reichen, zum deutlich größten Teil in die USA, deren Kapitalzuflussrate inzwischen die aller anderen Länder weltweit übersteigt - auch im historischen Vergleich. от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было.
Doch während diese Anhäufung von Reserven - gegenwärtig sind es in den Schwellen- und Entwicklungsländern etwa 7,6 Billionen Dollar - sie schützte, wurde das Geld, was in diese Reserven floss, nicht ausgegeben. Но, в то время как наращивание резервов - в настоящее время приблизительно составляющих 7,6 триллиона долларов США в зарождающихся и развивающихся экономиках - защищало их, эти средства превратились в непотраченные деньги.
Chinas bislang größte Investition in Europa floss in das belgische Finanzunternehmen Fortis N.V., an dem Ping An Insurance vor kurzem eine Beteiligung in Höhe von 4,2% erwarb, was Pin An zum größten Aktionär des Finanzunternehmens macht. До сих пор самым большим капиталовложением Китая в Европе была инвестиция в бельгийскую финансовую компанию "Fortis N.V.", в которой "Ping An Insurance" недавно приобрела долю в размере 4.2%, став, таким образом, самым крупным акционером компании.
In den 30 Monaten seiner Amtszeit von Mitte 1998 bis Anfang 2001 floss Geld aus illegalem Glücksspiel und aus manipulierten (mit Mitteln der Sozialversicherung finanzierten) Aktienverkäufen in die Taschen Estradas, der einen großen Teil der Gewinne auf ein privates Konto unter falschem Namen abzweigte. За 30 месяцев своего нахождения у власти с середины 1998 до начала 2001 года Эстрада принимал взятки от магнатов игорного бизнеса и организовал (при участии фондов социального страхования) продажи акций, направляя большую часть прибыли на свои личные счета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !