Exemples d’usage de "geborenen" en allemand avec traduction en russe

<>
Solche "wieder geborenen" Gläubigen bauen sich durch die Wiederentdeckung von Religion ihre Identität neu auf. Такие "возродившиеся" верующие восстанавливают свою личность через повторное открытие религии.
"To Animals, All People are Nazis" - eine Formulierung des in Polen geborenen jüdischen Schriftstellers Isaac Bashevis Singer. "для животных все люди - нацисты" - строка, принадлежащая перу еврейского писателя Исаака Башевиса Зингера, родившегося в Польше.
Als Ministerpräsident förderte Nehru sorgsam die gerade erst geborenen demokratischen Institutionen des Landes, indem er ihnen Respekt - ja, sogar Unterwürfigkeit - zollte. Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
Über vier Jahre hatte Pakistan einen in Indien geborenen Präsidenten, während in Indien ein in Pakistan geborener Premierminister (Manmohan Singh) im Amt war. на протяжении более четырех лет в Пакистане был президент, который родился в Индии, в то время как премьер-министр Индии (Манмохан Сингх) родился в Пакистане.
Im Gegensatz hierzu sind den Anhängern des Neokonservatismus die Verbindungen zwischen "den Toten, den Lebenden und den noch nicht Geborenen" (Edmund Burke) gleichgültig. В отличие от них, сторонники неоконсерватизма не обеспокоены тем, что Эдмунд Берк называл узами, которые связывают "мертвых, живых и еще нерожденных".
Die US-Amerikaner schätzten, dass der Anteil der im Ausland geborenen Bevölkerung 37,8% betrüge - dreimal so viel wie der tatsächliche Wert von 12,5%. Американцы полагают, что население иностранного происхождения в США составляет 37,8%, что в три раза превышает фактическую долю иммигрантов, 12,5%.
Na, und dann sagt die CDC auch noch dass die im Jahr 2000 geborenen Kinder zur ersten Generation in der Geschichte unseres Landes gehören könnten, die jünger sterben als ihre Eltern. Также ЦКЗ установили что дети родившиеся в 2000 году могут стать первым поколением в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители.
In der roten Ecke, wenn man so will, finden wir den ehemaligen US-Notenbankchef Paul Volcker und den derzeitigen Gouverneur der Bank von England Mervyn King, beide nun wirklich keine geborenen Revolutionäre. В красном углу мы видим бывшего председателя Федеральной резервной системы Пола Волкера и нынешнего управляющего Bank of England Мервина Кинга, явно не революционеров.
Mit einem muslimischen Präsidenten, einem Sikh-Premierminister, einem hinduistischen Außenminister und einer im Ausland geborenen Christin als Chefin der regierenden Kongresspartei ist Indien eine ebenso bemerkenswerte Erfolgsgeschichte wie der seit zwanzig Jahren andauernde Boom, den die Kommunistische Partei Chinas zustande gebracht hat. С мусульманским президентом, сикхским премьер-министром, индусским министром иностранных дел и христианским президентом правящей Партии Конгресса иностранного происхождения Индия демонстрирует столь же замечательную историю успеха, как и двадцатилетний бум, который обеспечила Коммунистическая Партия Китая.
Als Frankreich 1998 zum ersten Mal die Weltmeisterschaft gewann, wurden die drei Farben der französischen Fahne (Blau, Weiß und Rot) zusammen mit den drei Farben der Spieler des französischen Teams (Schwarz, Weiß undBeur, der Hautfarbe der in Frankreich geborenen Nordafrikaner aus Immigrantenfamilien) gefeiert. В 1998 году, когда Франция впервые стала обладателем Кубка мира, три цвета французского флага (голубой, белый и красный) прославлялись наряду с тремя цветами кожи (черным, белым и "beur" - цвет кожи североафриканцев, родившихся во Франции от родителей-иммигрантов) игроков французской сборной.
Die CDC - die Gesundheitsbehörde - hat gesagt, dass von den im Jahr 2000 geborenen Kindern - also von denen, die heute sieben oder acht sind - eines von drei Kindern kaukasischen Ursprungs und eines von zwei Kindern afrikanischen und hispanischen Ursprungs, in seinem Leben Diabetes bekommen wird. ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний - установил, что дети родившиеся в 2000 году - те которым сейчас 7 и 8 лет - один из трех белых, один из двух афро-американцев и испанцев, будут болеть диабетом в течение своей жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !