Exemples d'utilisation de "gelebt" en allemand

<>
"Albert Einstein hat hier gelebt." "Альберт Эйнштейн жил здесь."
"Tausende haben ohne Liebe gelebt. "Тысячи прожили без любви.
Ich habe lange hier gelebt. Я долго здесь жил.
Er hat lange in Island gelebt. Он долгое время прожил в Исландии.
Also wo hast du gelebt? Ну и где же ты жил?
Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt. Я прожил за границей десять лет.
Du hast in einer Traumwelt gelebt. Ты жил в мире грёз.
Sie haben einige Jahre lang in Italien gelebt. Несколько лет они прожили в Италии.
Weil ich als Nationalist gelebt habe. Потому что я жил, как националист.
Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt. Она прожила в этом городе всю свою жизнь.
Wo haben Sie letztes Jahr gelebt? Где вы жили в прошлом году?
Ich habe in diesem Sarg mit nichts außer Wasser gelebt. Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды.
Ich habe auch in Biosphäre 2 gelebt. Я также жила в Биосфере 2.
Den Großteil der vergangenen zehn Jahre habe ich auf der Insel Maui gelebt, einem sehr schönen Ort. Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом.
Wie viele haben in der roten Gebieten gelebt? Как много людей живет в красных зонах?
Ich habe 10 Jahre lang in New York gelebt und ich bin ein großer Fan von "Sex and the City". Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе".
Sehen sie den einen, der noch lange gelebt hat? Видите того парня, который жил долго?
Drei von zehn Südafrikanern sind jünger als 15 und das bedeutet, dass sie nicht einen Tag unter der Apartheid gelebt haben. Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
Über mehrere Jahre hatte niemand in dem Haus gelebt. Никто не жил в доме несколько лет.
Dies bestimmt die Qualität des Lebens, das wir gelebt haben - nicht unsere Armut oder unser Reichtum, Berühmtkeit oder Unbekanntheit, Gesundheit oder Leid. Вот что определяет качество прожитой нами жизни - не богатство или нищета, не слава или неизвестность, не здоровье или мучения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !