Exemples d'utilisation de "hierfür" en allemand

<>
Hierfür gibt es zwei Gründe. Для этого есть две причины.
Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend. Для этого достаточно простой взаимосвязи.
Hierfür benötigen wir Ihr defektes Ersatzteil Для этого нам необходима Ваша дефектная деталь
Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich. Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Es ist nicht nötig hierfür einen Zeitplan festzulegen. Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание.
Und hierfür möchte ich eine kurze Geschichte erzählen. И для этого П, я хочу рассказать вам небольшую историю.
Senden Sie uns hierfür einfach das umseitige Antwortfax zurück Для этого отправьте нам только номер факса для ответа
Hierfür benötigen wir jedoch Ihre Maschinenkartei, um die monatlichen Kosten zu ermitteln Для этого нам необходима картотека Вашего оборудования для определения месячных расходов
Unsere Sonne wird also nicht zu einem Schwarzen Loch kollabieren, ihre Masse reicht hierfür nicht aus. Наше Солнце не превратится в черную дыру - для этого оно не достаточно массивное.
Allerdings erwarten Japans Nachbarn einen schnellen Wiederaufbau und eine rasche Normalisierung der Lage, und hierfür bedarf es einer stärkeren politischen Führung. Но соседи Японии ожидают быстрого восстановления страны и нормализации обстановки, а для этого необходимо более сильное политическое руководство.
Denn während etwa anerkannt wird, dass fast alle Länder Maßnahmen zu Ankurbelung der Konjunktur einleiten müssen (wir sind jetzt alle Keynesianer), fehlt es vielen Entwicklungsländern schlicht an den hierfür nötigen Ressourcen. Например, по мере того как признается тот факт, что почти всем странам нужно принять пакет стимулирующих мер (сейчас мы все являемся кейнсианцами), у многих развивающихся стран для этого нет ресурсов.
Exemplarisch steht hierfür der Handel. Торговля - это то, о чём идет речь.
Die Erklärung hierfür ist einfach: И тому есть очень простое объяснение.
Einen Präzedenzfall hierfür gibt es: Существует прецедент.
Die Belege hierfür sind durchwachsen. Доказательства смешанные.
Mitverantwortlich sind hierfür die Ökonomen: Частично в этом виноваты экономисты.
Hierfür gibt es zwei Möglichkeiten. Существует два способа сделать это.
Der Grund hierfür ist einfach. Причина проста.
Beispiele hierfür gibt es genug. Примеров тому множество.
Hierfür gibt es mehrere Gründe. Это обусловлено несколькими причинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !