Usage examples of "käme" in German with translation to Russian

<>
Ich dachte, er käme allein. Я думал, он придёт один.
Obwohl man vielfach der Ansicht ist, für Frankreichs Fortschritt käme nur das anglo-amerikanische neoliberale Modell in Frage, zeigt der Erfolg Deutschlands deutlich, dass die Behauptung, wonach nur der freie Markt Wohlstand zu erzeugen vermag, Humbug ist. Несмотря на то, что многие утверждают, что Франция сможет идти вперед, только если примет англо-американскую неолиберальную модель, успех Германии ясно демонстрирует, что необходимость только лишь свободного рынка для процветания, является фальшивой.
Ich käme zu dir, wenn ich Zeit hätte. Я пришёл бы к тебе, если бы у меня было время.
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? Что если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?
Selbst wenn er käme, wäre es erstaunlich, wenn er Schmiergeld ablehnen könnte. А если бы инспектор и пришёл туда, то было бы удивительно, если бы он смог устоять от соблазна взятки.
Als Kind hatte ich immer diese Fantasie, dass jemand käme und mich rettete. И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто-нибудь придет и спасет меня.
Sie erklärte mir, dass dieser Vater, den sie gehabt hatte, ihnen sagte, er käme am Sonntag und hole sie zu einem Spaziergang ab. Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Er hatte mich missverstanden und dachte, ich käme, weil ich versuche ein Poster zu machen, darum war er nicht vorbereitet mich in die Mine zu führen. Он не так меня понял и подумал, что я приду потому, что пытаюсь сделать постер, и поэтому не был готов взять меня на рудник.
Wenn also ein Cola-Vermarkter zu mir käme und mich bitten würde Glück zu beschreiben, würde ich sagen, dass meine Vorstellung vom Glück eine Mutter wäre, die ein gesundes Kind in ihren Armen hält. Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках.
Sie behauptet, dass die ultranationalistische Radikale Partei bei den nächsten Wahlen an die Macht käme, wenn der Kosovo unabhängig wird, und glaubt, dass sie die Kontaktgruppe dazu bringen könnte, den Vorschlag an den Sicherheitsrat zu verschieben, wenn sie bereits in diesem Jahr Wahlen abhält. Оно утверждает, что в случае предоставления Косово независимости на следующих выборах к власти придет ультранационалистическая Радикальная Партия, и считает, что проведение выборов в этом году заставит Контактную группу отложить направление предложения по вопросу Косово в Совет безопасности.
Ken kam an die Reihe. Пришла очередь Кена.
Komm her und küss mich!" Иди сюда и поцелуй меня!"
Unser Zug kam rechtzeitig an. Наш поезд прибыл вовремя.
Ich kam also nicht weiter. Так что я зашёл в тупик.
Und dann kam meine zweite Sünde. Настало время признаться во втором грехе.
Wie kommt man nach Herrenchiemsee? Как доехать до Херенкимзе?
Wir übrigen müssen irgendwie dahin kommen, genauso zu denken. Остальным из нас надо додуматься, как мыслить таким образом.
"Er kommt nie aus der Mode, weil seine Designs Kunstwerke sind" sagt sie abschließend. "Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein. Сейчас будет соло, я, пожалуй, исполню его сам.
Das Schiff kam aus Übersee. Пришел корабль из-за океана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!