Exemples d’usage de "ministerium" en allemand avec traduction en russe

<>
Die Situation im Ministerium ist untragbar." В министерстве сложилась невыносимая ситуация".
Die USA müssen ein Ministerium zur Förderung der Demokratie ins Leben rufen, das von einer Amtsperson auf Kabinettsebene geleitet wird. Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
Die Planungs- und Regelungsverantwortung bleibt beim Ministerium. Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
Zur Verteidigung schufen die USA das Department of Homeland Security (Ministerium für Heimatschutz), und zur Zeit nehmen sie eine Umstrukturierung ihrer Streitkräfte vor. В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Jedes Ministerium, sogar Richter, mussten in AIDS Aufklärung einbezogen werden. Каждое министерство, даже судьи, должны были присоединиться к образованию по СПИДу.
"Von heute an", teilte er seinen Ministern und Stabsangehörigen mit, "soll jedes Ministerium und jede Behörde wissen, dass diese Regierung nicht an der Seite derjenigen steht, die Informationen zurückhalten, sondern an der Seite derjenigen, die Informationen bekannt machen wollen". "Начиная с сегодняшнего дня, - сказал он секретарям своего кабинета и штатным сотрудникам, - каждое агентство и департамент должны знать, что его администрация стоит не на стороне тех, кто пытается скрыть информацию, а тех, кто пытается сделать ее открытой".
Japans Verteidigungsagentur wurde im Januar zu einem vollwertigen Ministerium aufgewertet. Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
Die Arbeit des Ministers war angeblich beendet, das Ministerium wurde aufgelöst. похоже, служба министра закончилась, и министерство прекратило свое существование.
Der Menschenhandel wurde von der Polizei an Arbeitsagenturen und das Ministerium für Arbeitsüberwachung übertragen. Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.
Lasst uns dieses oder jenes Ministerium schaffen und das liefert dann die gewünschten Dienstleistung. "Давайте создадим Министерства Того-и-Другого, и они предоставят требуемые услуги."
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben. в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Während des Wahlkampfes 2004 behauptete Bush, dass das neue Ministerium die Sicherheit Amerikas erhöht habe. Во время избирательной кампании 2004 года Буш утверждал, что благодаря новому министерству жизнь американцев стала более безопасной.
Das Ministerium arbeitet derzeit am dritten derartigen Bericht, der noch in diesem Jahr veröffentlicht werden soll. В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года.
Strache, der Parteichef der Freiheitlichen Partei möchte, dass die Regierung ein neues Ministerium für die Deportation von Einwanderern schafft. Штрахе, лидер Партии свободы, хочет, чтобы правительство создало новое министерство по управлению депортациями иммигрантов.
Dem japanischen Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt zufolge wurden 2011 54,7% der Frauen auf unregelmäßiger Basis eingestellt. По данным японского министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения, 54,7% женщин были приняты на работу на нерегулярной основе в 2011 году.
Mehrere Berichte in Print- und Onlinemedien legten nahe, dass die von Ashrafs Ministerium vergebenen Verträge nicht in Ordnung waren. В некоторых докладах в печатных и электронных СМИ высказывались предположения, что контракты, заключенные министерством Ашрафа, были нечестными.
Ein neues, durchsetzungsfähiges Ministerium sollte die Aufgabe erhalten, die Reaktionen auf Klimawandel, Wasserstress und andere Krisen der Ökosysteme zu koordinieren. В обязанность новому министерству с большими полномочиями должна быть вменена координация ответных действий в случае изменения климата, нехватки воды и других кризисов экосистемы.
Die Bauern sind politisch gut organisiert und das Ministerium für Land- und Forstwirtschaft und Fischerei (MAFF) war ein leidenschaftlicher Verfechter des Agrarprotektionismus. Японские фермеры хорошо организованы политически, а Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства является ярым сторонником сельскохозяйственного протекционизма.
Also in den Niederlanden haben wir eine innovativen Landwirtschaftsministerin und sie setzt die Insekten auf die Speisekarte in ihrem Restaurant, in ihrem Ministerium. Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве.
Das Ministerium für Bildung und Wissenschaft sowie die Stiftung für den nationalen Wohlstand "Samruk Kasyna" unterschrieben ein Memorandum über eine Zusammenarbeit in Fragen der Kaderausbildung. Министерство образования и науки и "Самрук-Казына" подписали меморандум о сотрудничестве по вопросам подготовки кадров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !