Ejemplos de uso de "mir geht es sehr gut" en alemán con traducción al ruso

<>
Uns geht es sehr gut У нас всё очень хорошо
"Mir geht es physisch, finanziell, emotional, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen, die Grenzen der Physiologie, Psychologie, und der Technologie. Для меня это опыт исследования пределов человеческих возможностей, пределов физиологических и психологических, а также технологических.
Nun ja, es gab alle möglichen Arten der Analyse und bezogen auf Proteine, oder Fett, oder Vitamine, ist es sehr gut. Были сделаны всякого рода анализы, и что касается белков, жиров и витаминов, оно очень хорошее.
"Mir geht es physisch, finanziell, mental und in fast jeder anderen Art so viel besser." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Und tatsächlich, wenn sie mit Daten vergleichen, passt es sehr gut mit der Entwicklung von Städten und Wirtschaft. На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Mir geht es eigentlich nicht um die Pflanzenvermehrung, sondern um die Pollen selbst. Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Und sogar in puncto Kalorien ist es sehr gut. И даже с точки зрения калорий оно отличное.
Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Und ich denke - Thomas Schelling, einer der Teilnehmer des "Traumteams", hat es sehr gut formuliert. И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал -
Mir geht es schlecht. Мне нехорошо.
Unter den richtigen Umständen ist es sehr gut möglich, die irakische Gesellschaft in Richtung auf eine demokratische Gestaltung ihres künftigen Staates zu bewegen. При хорошо сложившихся обстоятельствах иракское общество очень легко мобилизовать для демократичного определения своего будущего.
Mir geht es darum, diese Bemühungen zu stärken. Я говорю о подкреплении этих усилий.
Chemie ist bekanntlich die Wissenschaft, Moleküle herzustellen - oder, wenn's nach mir geht, neue Medikamente gegen Krebs. Наверное, вам известно, что химия - наука о создании молекул, или новых лекарств от рака, как я бы их назвал.
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden. Если приглядеться, то спустя некоторое время можно распознать различия в этих двух случаях невооружённым глазом.
Und überall auf der Welt, in 129 von 130, dringen die Frauen nicht nur in die Arbeitswelt vor- manchmal ist es sehr, sehr langsam, aber sie kommen voran- und sie schließen langsam die Kluft zwischen Männern und Frauen in Hinsicht auf wirtschaftliche Macht, Gesundheit und Bildung. И повсеместно, в 129 из 130 из них, женщины не только выходят на рынок труда - иногда очень, очень медленно, но всё-таки выходят на рынок труда, и постепенно нивелируется разница между мужчинами и женщинами в смысле их экономической влиятельности, здоровья и образованности.
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Bogota, die haben das sehr gut umgesetzt. который называется Богота, сделал очень хорошую работу
Denn offensichtlich wird ein Tier, das es sehr häufig gab, erst einmal selten, bevor es ausstirbt. Поскольку это очевидно, что когда животное в изобилии, прежде чем исчезнуть, оно становится редким.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.