Exemples d’usage de "mos implementation system" en allemand avec traduction en russe

<>
Erziehung ist ein selbst-organisierendes System, in dem Lernen ein emergentes Phänomen ist. образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен.
Dieses atemberaubende an diesem System ist nicht, dass es in Everquest funktionierte, aber das heute, ein Jahrzehnt später, jedes einzelne Videospiel in dieser Welt mit dieser Aufgabenstellung, eine Version dieses Systems verwendet - zig Millionen von Menschen. Сейчас эта поразительная система не осталась в одном-лишь Эверквесте, сегодня, десятилетие спустя, каждая компьютерная игра с похожими задачами использую некий аналог этой системы - это десятки миллионов людей.
Das ganze System erzeugt eine riesige Oberfläche um noch mehr Enzymen zu erlauben, sich an das noch vorhandene Öl zu machen. Этот процесс создает обширную поверхность, позволяющую большему количеству ферментов атаковать оставшееся масло.
Wir haben ein ganzen System und eine physische Realität erschaffen um den Wert des Selbst zu unterstützen. Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим.
Und wenn es sich durch das System gekämpft hat und dieses verlässt ist das Wasser sauberer, als wie es hereingekommen ist. Но когда вода проходит через всю систему и листья, она становится чище.
Und wenn Sie das richte Wort schreiben für das, für das das System die Antwort bereits kennt, dann nimmt es an, Sie sind ein Mensch und es gewinnt an Zuversicht, dass Sie das andere Wort korrekt geschrieben haben. При вводе правильного слова, того, для которого ответ известен, система считает вас человеком, а также получает уверенность в правильности ввода другого слова.
Noch ein anderer Bericht, ein Enthüllungsbericht von General Fay, sagt, das System sei schuldig, und in dem Bericht sagt er, dass es die Umgebung war, die Abu Ghraib geschaffen hat, durch Führungsfehler die dazu beitrugen, dass solcher Missbrauch stattfand und die Tatsache, dass es lange unentdeckt blieb durch die Befehlsgewalt. В другом отчете, в следовательском рапорте генерала Фэя говорится, что виновата система, и в своем рапорте он говорит, что причиной была обстановка, созданная в Абу Грейбе в результате ошибки руководящих, и она была важной частью этого насилия, как и то, что оно оставалось незамеченным руководством на протяжении такого долгого срока.
In "Wonders of the Solar System" haben wir wiederholt betont, dass die Gesetze der Physik universal sind. В "Чудесах Солнечной системы", мы постоянно подчёркивали тот факт, что физические законы универсальны.
Also, was wir auf einem globalen Level machen müssen, ist, ein neues System zu schaffen. Поэтому нам не остается ничего, другого, кроме как создавать новую систему в глобальном масштабе.
Bei diesem Kerl aber ist die Verbindung von der Amygdala zum limbischen System - dem emotionalen Kern des Hirns - vielleicht durch einen Unfall unterbrochen worden. Но может у этого парня, проводок между миндалиной и лимбической системой - эмоциональной сердцевиной мозга - случайно обрезан.
Das System beginnt dann zwischen verschiedenen Gedanken zu differenzieren. чтобы система могла делать различие между отдельными мыслями.
Das landwirtschaftliche System, und noch wichtiger, die Nutzpflanzen in einem Feld in Indien haben so etwas noch nie erlebt. сельскохозяйственные системы, и что более важно, зерновые культуры на полях Индии никогда раньше этого не испытывали.
Das gleiche System - aber ein anderes Fahrzeug. Так что это та же система, в которой изменён лишь транспорт.
Unser System wird aber nicht nur geformt durch Fragen, die mit Rassenzugehörigkeit zu tun haben, es wird auch durch Armut entstellt. Наша система не просто принимает искажённый облик на основе расы, но и на основе бедности.
Sie bauen hier ein System, das diese in Viertelsekunden-Intervallen ausstößt. Они создают систему, которая выпускает их каждую четверть секунды.
Ein System von kognitiven Prozessen, größtenteils unterbewussten kognitiven Prozessen, die ihnen helfen, ihre Sicht der Welt zu ändern, sodass sie sich wohler fühlen in der Welt, in der sie sich wiederfinden. Система мыслительных процессов, по большей части подсознательных, которая помогает людям изменять собственное видение мира, помогает видеть мир вокруг в более радужной перспективе.
Es gibt andere Methoden, das System zu unterdrücken. Есть и другие способы подавления системы окситоцина.
Dies sind Leute, die die Regeln und Vorschriften des Systems nicht umgehen möchten, sondern das System ändern möchten und wir sprechen dabei von mehreren Leuten. Это те, кто старается не идти в обход правил и положений системы, но изменить саму систему, и мы знаем несколько таких людей.
Ich werde etwas Nahrung von links hier dazu geben, die sich im System verteilt, und Sie sehen, das mögen sie sehr. Я собираюсь добавить слева немного ресурсов, вот, это растворяется в системе, и как вы видите, им это очень нравится.
Und wir haben das Jahrtausende lang gemacht, ob es sich dabei um die Jagd in der Meute handelte, oder Bauernhöfe in landwirtschaftlichen Genossenschaften zu bewirtschaften, bevor dieses große System namens Hyperkonsum eingeführt wurde und wir diese Zäune errichtet haben und unsere eigenen kleinen Machtbereiche geschaffen haben. И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !