Verwendungsbeispiele von "ruft" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es ruft bei mir Abscheu hervor. Оно вызывает во мне отвращение.
Der König von Jordanien ruft Präsident Assad zum Machtabtritt auf Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
Wenn Johnny ruft, gehst du. Если зовет Джонни, нужно идти.
Der Vater sitzt im Auto und ruft Папа сидит в машине и кричит.
Es ruft in mir Widerwillen hervor. Оно вызывает во мне отвращение.
Es ist die Stimme des Lebens, die uns ruft zu kommen und zu lernen." Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
Ich schnuppere das Hinterteil dieses Hundes, das Herrchen ruft, das ist eine schwierige Wahl." Я сейчас нюхаю заднюю часть другой собаки, а хозяин зовет, трудный выбор".
Das ruft bei mir Abscheu hervor. Оно вызывает во мне отвращение.
Ein sinnvoller Realismus ruft heute nach Anerkennung der Beschränkungen, denen die Ausweitung der Demokratie unterliegt: Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
Es hat mich jedesmal in Form eines erschreckenden Gedankens getroffen, dass wenn man einen Hund im Park sieht und der Besitzer ruft ihn und der Besitzer sagt, "Hündchen, komm her, komm her", und der Hund denkt "Hmm, interessant. Всегда страшила мысль, что если видите собаку в парке и хозяин зовет ее, и говорит что-то вроде, "А ну-ка шенок, иди сюда", а собака думает, "Гммм, интересно.
Es brennt, aber keiner ruft die Feuerwehr. В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Die aktuelle Krise ruft jeden denkenden Pakistaner dazu auf, sich ernsthafte Fragen über sich selbst zu stellen: Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
Die muslimische Bevölkerung der Türkei ruft die stärksten Emotionen hervor. Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
Der Plan Tschubais entspricht dem GOELRO-Plan, doch statt einem nationalen Sozialismus ruft er nach einer zwangsweisen nationalen Marktwirtschaft. План Чубайса похож на план ГОЭЛРО, но вместо национальной социализации, он призывает к принудительной национальной маркетизации.
Überraschenderweise ruft es auch menschliche, künstliche, zukünftige und außerirdische Assoziationen hervor. Удивительно, что она очеловечена, но также сделана человеком, где-то в будущем, вызывает ассоциации с пришельцами.
Alles ruft nach einer konzertierten politischen Aktion, wobei in dieser Forderung implizit auch Verhandlungen mit den Taliban eingeschlossen sind. Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном.
Was politische und sicherheitsrelevante Fragen angeht, ruft China nicht weniger Besorgnis hervor. По политическим вопросам и вопросам безопасности Китай вызывает не меньшее беспокойство.
Eine neue Initiative ruft dazu auf, lokale Politiker an Orten, wo eine große Anzahl von Mädchen die Schule abbricht, zu entlassen. Одна из новых инициатив призывает к тому, чтобы местных лидеров отправляли в отставку каждый раз, когда большое число девочек перестают ходить в школу.
Unter den Historikern ruft die Globalisierung ein starkes D éjà Vu- Erlebnis hervor: У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа-вю:
Obwohl er weiß, wie unpopulär dies in den Ohren der Bürger klingt, ruft Mahathir die jungen Malaysier auf, härter zu arbeiten. Махатир призывает молодых малайцев упорнее работать, несмотря на то, что он знает, что такие призывы не популярны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!