Ejemplos del uso de "schießt" en alemán

<>
Eine schießt sich ins Gesicht. Одна - стреляет себе в лицо.
Und der Typ wacht auf und er schiebt diese Waffe in seine Nase und schießt diese kleine Kapsel, die er später verwenden wird, um ihn zu töten, in sein Gehirn, wie es die Bösen eben so tun. Тут появляется другой парень и запихивает ему в нос пистолет, выстреливает маленькую капсулу ему в мозг, которой потом его убъет, как обычно плохие парни это делают.
Ich habe gehört, dass man Werwölfe töten kann, wenn man mit Silberkugeln auf sie schießt. Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
Keine Bewegung, oder ich schieße! Не двигаться или я стреляю!
Manche von Ihnen haben noch nicht geschossen. Некоторые из вас еще не выстрелили их.
Der Jäger schoss den Fuchs tot. Охотник застрелил лису.
Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen! Дети, вернитесь, отец будет стрелять!
Das Exekutionskommando zielte, schoss - der General war tot. Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит.
Der Zeitpunkt zum Schießen ist jetzt. Время стрелять - сейчас.
In diesem Moment schossen sie mir meine Finger weg. В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
Schieße nicht dem Teufel in den Rücken. Не стреляй дьяволу в спину.
Das ist der Kolben, der aus der Erde geschossen wurde. Это патрон, выстреливший из-под дна машины.
Dieses Kind schoss in Virgina Tech herum. Это парень, который стрелял в университете Вирджинии.
Das hatte etwas sehr Bewegendes, als diese Form menschlichen Ausdrucks in den Nachthimmel geschossen wurde. И было что-то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
"Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen." Из пушки по воробьям не стреляют.
1996 schoss er sich selbst in den Kopf, am neunten Dezember - der zufällig der Geburtstag von Judi Dench ist. 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
Und er kam im letzten Moment raus und schoss. И он выскочил в последний момент и стрельнул.
Natürlich schießen Seegurken ihre Fäden aus ihrer Rückseite was, wenn ihr mich fragt, sie noch weit interessanter als Superheldin macht. Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями.
Bis dieser das bemerkt hatte, waren die Soldaten bereits am Schießen. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Wenn man sich darauf stellt, dann wird sie einen entweder per Fernbedienung, oder per Fußdruck, je nach dem Gasdruck in die Luft schießen und zwar 1,5 Meter bis 10 Meter weit. При спуске от дистанционного устройства или нажатием ноги катапульта выстрелит Вас на высоту от 1,5 до 9 метров, в зависимости от установленного давления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.