Exemples d'utilisation de "schwierigkeiten" en allemand avec la traduction "проблема"

<>
Selbstverständlich gibt es praktische Schwierigkeiten. Безусловно, существуют практические проблемы.
Er steckt in großen Schwierigkeiten. У него большие проблемы.
Kenia steckt in größeren Schwierigkeiten. Проблемы Кении гораздо серьезнее.
Kann Uribe seine gegenwärtigen Schwierigkeiten überleben? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
Unterdessen verschärften sich die internen Schwierigkeiten. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Sie haben jetzt große wirtschaftliche Schwierigkeiten. и у страны огромные экономические проблемы.
Hast du Schwierigkeiten mit dem Gesetz? У тебя проблемы с законом?
Heißt das, dass wir in Schwierigkeiten sind? Это значит, что у нас проблемы?
Griechenland steckt heute zweifellos in ernsthaften Schwierigkeiten. У Греции, несомненно, сегодня серьезные проблемы.
Ohne Wahlen allerdings ist die Koalition in Schwierigkeiten. Если выборы не состоятся - у коалиции будут проблемы.
Wir haben große Schwierigkeiten beim Einzug unserer Außenstände У нас проблемы с получением денежных средств от наших филиалов
Deshalb steckt Siemens jetzt in seinen gegenwärtigen Schwierigkeiten. Вот поэтому сейчас "Сименс" столкнулся именно с такими проблемами.
Und ich hatte immer Schwierigkeiten mit dem Schwimmen. у меня всегда были проблемы с плавучестью.
Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben. Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными,
"Die Schwierigkeiten, vor denen ich stehe, haben höhere Priorität. "Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
Doch gibt es andere, nichtpsychologische Faktoren für Pakistans Schwierigkeiten. Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
- Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht. - Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности.
In unterschiedlichem Ausmaß sind alle Länder mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten konfrontiert. Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
Und es ist hier, wo die größten Schwierigkeiten auftreten werden. И именно в этом будут заключаться их основные проблемы в будущем.
In China ergeben sich die Schwierigkeiten durch die Kreditaufnahme lokaler Regierungen. в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !