Exemples d'utilisation de "sich sein" en allemand avec la traduction "происходить"

<>
Und wenn man wie dieser Mann so in diesen vollständig einnehmenden Prozess verwickelt ist, etwas neues zu erschaffen, dann hat er nicht genügend Aufmerksamkeit übrig, um zu beobachten, wie sich sein Körper anfühlt, oder die Probleme zu Hause. А когда ты действительно погружён в этот полностью захватывающий процесс создания чего-то нового, как это происходит с этим композитором, у него не хватает внимания, чтобы отслеживать ощущения своего тела или думать о своих бытовых проблемах.
Sie gratulierten sich selbst dazu, nicht weich geworden zu sein. Они гордились тем, что им удавалось сохранять равнодушие по отношению к происходящему.
So weit war das alles eine Seitenshow, die sich auf Deutschland's "Neumarkt" konzentrierte, aber bald wird es ein genereller Fokus der Aufmerksamkeit sein. До недавнего времени все эти действия происходили на заднем плане и ограничивались немецким Neumarkt'ом, но они выходят на авансцену.
Aufgrund des inneren Wandels der Türkei in den letzten zehn Jahren befindet sich das Land heute in einer idealen Position, um für die ganze Region - und damit auch für die internationale Gemeinschaft - von Nutzen zu sein. Внутренние преобразования, произошедшие в Турции за последнее десятилетие, ставят ее в идеальное положение для того, чтобы принести пользу региону и, следовательно, мировому сообществу.
Dort ist der Unfall passiert. Там произошёл несчастный случай.
Was ist gestern abend passiert? Что произошло вчера вечером?
Das ist in Amerika passiert. Именно это произошло в Америке.
Uns ist ein Fehler unterlaufen У нас произошла ошибка
Das ist bislang nicht geschehen. Этого еще не произошло.
Möglicherweise ist es bereits soweit: Возможно, это уже происходит:
Warum also ist das so? Почему так происходит?
Doch jetzt ist sie da. Тем не менее, это произошло.
Es ist damals aber geschehen. Но кризис произошел.
Sie wissen, was passiert ist. Они знают, что произошло.
Und genau das ist passiert. И именно это с нами произошло.
Das ist was damit passiert. А происходит вот что:
So ist es mit Daten. Так происходит с данными.
Doch dem ist nicht so. Но это не произошло.
Wir wissen, was geschehen ist. Мы знаем, что произошло.
Es ist alle 7 Tage!" Это происходит каждые семь дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !