Usage examples of "stärkerer" in German with translation to Russian

<>
Ein anderer, vielleicht stärkerer Sturm steht erst noch an. Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться.
Dabei sie sind ein zentrales Element bei der finanziellen Volatilität, die die Rufe nach stärkerer Regulierung überhaupt erst hat aufkommen lassen. Однако эти потоки являются центральным элементом финансовой нестабильности, что, в первую очередь, привело к требованиям их более жесткого регулирования.
Doch eine positive neuere Entwicklung ist die Schaffung stärkerer staatlicher Institutionen. Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Es ist ein stärkerer Risikofaktor als eine Mutter oder eine Schwester mit Brustkrebs zu haben. Это более сильный фактор риска, чем мать или сестра, имеющая рак груди.
Die Länder mit stärkerer Finanzlage sollten sich an die Spitze eines großangelegten gesamteuropäischen Programms zur Kompetenzverbesserung setzen. Страны с более сильным налогово-бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации.
Ein stärkerer Wechselkurs erschwert Exporte und wenn einer Wirtschaft zunehmende Arbeitslosigkeit bevor steht, kann dies eine schwierige Situation noch verschlimmern. Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию.
Kurzum, die Angst, dass ein stärkerer Euro das goldene Eier legende Huhn töten könnte, wird sich in den kommenden Monaten wahrscheinlich legen. В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы.
Kann man sich ein Bild vorstellen, das in stärkerer Weise Symbolcharakter hat für das Unbehagen des Westens mit den gesellschaftlichen Moralvorstellungen des Islam und umgekehrt? Разве можно как-то сильнее отобразить тот дискомфорт, который Запад ощущает в отношении социальных нравов ислама, и наоборот?
In Südkorea befürchten die Regierung und Unternehmensführer, dass ein stärkerer Won, der kürzlich gegenüber dem Yen auf den höchsten Stand seit August 2011 stieg, die Exportsektoren wie Automobilindustrie, Maschinenbau und Elektronik schwächen könnte. В Южной Корее правительство и бизнес-лидеры опасаются, что сильный вон, обменный курс которого по отношению к иене поднялся с августа 2011 года до самого высокого значения, навредит их ключевым секторам экспорта, в том числе автомобильному сектору и секторам техники и электроники.
Wie schon die PLO-Präsenz im Libanon bis 1982 stürzte diese Strategie unglückselige Gastländer in den Bürgerkrieg und provozierte Invasionen stärkerer Mächte, die wiederum weitere extremistische Bewegungen entfachten - die Roten Khmer, die Hisbollah und den Islamischen Dschihad. Как и присутствие Организации Освобождения Палестины в Ливане до 1982 года, данная стратегия ввергла нейтральные страны в гражданскую войну и спровоцировала вторжение более сильных государств, что в свою очередь привело к появлению новых экстремистских движений - Красных Кхмеров, Хезболла и Исламского Джихада.
Zwar beschweren sich einige Japaner über den ungleichen Charakter der Sicherheitskomponenten des Bündnisses - die aus den Grenzen resultieren, die Japan in Bezug auf den Einsatz von Gewalt akzeptiert hat -, doch in diesen neuen Bereichen ist Japan ein stärkerer Partner. И хотя некоторые японцы выражают недовольство по поводу неравномерности составляющих по безопасности в альянсе, в результате ограничений, которые приняла страна восходящего солнца по использованию вооружения, в этих новых областях и направлениях эта страна - очень сильный партнёр.
Heute ist die EU-Mitgliedschaft ein stärkerer Anreiz denn je für die drei Staaten, die die EU als "Kandidatenländer" bezeichnet (Kroatien, Republik Mazedonien und die Türkei), und die fünf "potenziellen Kandidatenländer" (Albanien, Bosnien-Herzegowina, Kosovo unter der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats, Montenegro und Serbien). Сегодня членство в ЕС представляет более сильный стимул, чем когда-либо для тех, кого ЕС называет тремя "странами-кандидатами" (Хорватия, Македония и Турция) и пятью "потенциальными странами-кандидатами" (Албания, Босния и Герцеговина, Косово под резолюцией Совета Безопасности ООН 1244, Черногория и Сербия).
Es begann, stark zu regnen. Пошёл сильный дождь.
Psychologen nennen eine solche Haltung "starke Liebe". Психологи называют такой подход "жесткой любовью".
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Daher ist Netanjahus Position stark. Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная.
Eine deutlich stärkere Aufsicht wäre erforderlich gewesen. Был необходим гораздо более жесткий контроль.
Als stärkstes Gläubigerland hat sich Deutschland zum Hegemon entwickelt. Как сильнейшая страна-кредитор, Германия стала гегемоном.
der Euro ist stark geblieben. евро по-прежнему силен.
Großbritanniens stark zentralisierte politische Kultur hat eine unwiderrufliche Veränderung erfahren. Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!