Beispiele für die Verwendung von "unsichtbarem" im Deutschen
Übersetzungen:
alle78
невидимый78
Und ich lernte, dass die Welt niemals durch große, messianische Gesten gerettet wird, sondern durch die Anhäufung von zartem, sanftem, fast unsichtbarem Mitgefühl, von alltäglichen Handlungen des Mitgefühls.
Но мне довелось узнать, что мир никогда не спасают великими делами, достойными мессий, а только простым приумножением кротких, мягких, почти невидимых актов милосердия, повседневных добрых дел.
Die Frage ist also, was ist unsichtbar?
Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
"Ich möchte gern eine unsichtbare Eiscreme entwickeln."
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое".
Ich glaube, eine Fehlgeburt ist ein unsichtbarer Verlust.
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
Also bleiben die Obdachlosen, die arbeitenden Obdachlosen, meist unsichtbar.
Поэтому бездомные, работающие бездомные, в основном остаются невидимыми.
Mao nannte die Bespitzelung tatsächlich "eine unsichtbare magische Waffe".
И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
Und wenn man die unsichtbare Materie auch sehen könnte.
И при условии, что вы могли бы видеть невидимую материю.
Vor drei Jahren war eines, was ich lernte, unsichtbar zu werden.
А три года назад одна из таких вещей, которую я узнала, было то, как стать невидимой.
Mit "unsichtbar" meine ich, dass es im elektromagnetische Spektrum nichts absorbiert.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
Also ist alles, das von Bedeutung ist, das wichtig ist, unsichtbar.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
Auch die Frauen waren im politischen Leben - und im Friedensprozess - fast unsichtbar.
Женское население, в свою очередь, тоже оставалось невидимым в политической жизни страны - и в процессе воссоздания мира.
Und dennoch kann man Schwarze Löcher hören, auch, wenn sie unsichtbar sind.
Тем не менее, черную дыру, пусть и невидимую, можно услышать,
Sie vereinten die von Nutzern zusammengetragenen Informationen und machten das Unsichtbare sichtbar.
Они обработали данные, полученные от совместно, и сделали невидимое видимым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung