Usage examples of "verblüffend" in German with translation to Russian

<>
Jedenfalls ist es sehr verblüffend. Словом, просто поразительно, поразительно.
Die Wirkung der Lernlandschaft war wirklich überraschend und verblüffend. Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
Es war unglaublich verblüffend als sie es in Sicherheit nahm, um es vor der Hyäne zu schützen. Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены.
Und einer der geläufigsten Gesichtsausdrücke, wenn jemand mit Schonheit konfrontiert wird, mit etwas verblüffend Wundervollem, ist, was ich den OMG [Oh mein Gott] nenne. И одно из самых распространённых выражений лица, столкнувшегося с красотой, с чем-то поразительно восхитительным - это то, что я называю "Боже мой!"
Es ist verblüffend, dass kein Topmanager, von dem ich wüsste, detailliert dargelegt hat, wie die Sachkenntnis seines Instituts eingesetzt werden könnte, um das gemeinsame Ziel der Stabilität zu erreichen. Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Verblüffende 60% antworteten mit Nein. Поразительно, но 60% опрошенных ответили, что не надеются.
Und das ist, was mich wirklich verblüffte. И эти два пика меня озадачили.
Über die folgende verblüffende Tatsache sollte man nachdenken: Рассмотрим следующий поразительный факт:
Diese Quizfrage verblüfft wahrscheinlich sogar ausgewiesene Experten auf dem Gebiet der internationalen Politik. Это вопрос викторины, который скорее всего озадачит самого преданного поклонника глобальной политики.
Der Prozess schreitet mit verblüffender - und Besorgnis erregender - Geschwindigkeit voran. Этот процесс сегодня развивается поразительными темпами, что не может не вызывать тревогу.
Zahlreiche Ökonomen und ausländische Beobachter sind verblüfft ob der Nachdrücklichkeit, mit der Sarkozy diese kostspielige Bestimmung einführen will. Многие экономисты и иностранные обозреватели были озадачены тем вниманием, которое Саркози оказывает своей дорогостоящей инициативе.
Das Land als Ganzes schluckt derzeit verblüffende Dreiviertel der globalen überschüssigen Ersparnisse. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Hochintelligente Ökonomen, verblüfft von der Dauer der Überbewertung, entwickeln Theorien, warum diesmal alles anders ist und warum die Überbewertung diesmal möglicherweise doch nachhaltig ist. интеллектуалы-экономисты, озадаченные продолжительностью завышения курса, выдвигают теории о том, почему в этот раз всё не так и почему в этот раз завышение курса всё-таки, возможно, устойчиво.
Aber was am Verblüffendsten ist, ist wer diese Handys bei sich trägt. Но что самое поразительное -кто именно обладает ими.
Viele hochrangige Amerikaner waren verblüfft, als die Türkei - ein langjähriger NATO-Partner und säkularer Staat - den amerikanischen Truppen die Nutzung der Türkei als Basis für die Invasion im Irak verweigerte. Многие вышестоящие американцы были озадачены тем, что Турция, которая является давним союзником по НАТО и светским государством, отказалась дать разрешение американским силам использовать Турцию в качестве базы для вторжения в Ирак.
Wir sind wirklich großartig, und wir lösen regelmäßig komplexe Probleme mit verblüffender Kreativität. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
Hier gibt es verblüffende Parallelen zu den Geschehnissen in Polen nach dem Ende des Kommunismus. Здесь есть поразительное сходство с тем, что произошло в Польше после падения коммунизма.
Aber es gibt trotzdem verblüffende Gemeinsamkeiten zwischen den Krisen, die die beiden afrikanischen Nationen heimsuchen. Но тем не менее кризисы, терзающие эти две африканские страны, поразительно сходны друг с другом.
Wir sammeln und produzieren alle möglichen Arten von Daten, die uns unsere Lebensweise aufzeigen, und sie erlauben uns, verblüffende Geschichten zu erzählen. Мы собираем и создаем все типы информации про то, как мы живем, и это даёт нам возможность рассказывать поразительные истории.
Aber im Jahr 2007 haben zwei bemerkenswerte Individuen, Shinya Yamanaka aus Japan und Jamie Thompson aus den USA eine verblüffende Entdeckung gemacht. Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!