Verwendungsbeispiele von "wirkung" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Monarchie hat eine infantilisierende Wirkung. Монархия имеет эффект инфантильности.
Einfache Maßnahmen können hier enorme Wirkung entfalten. Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
Die Vorwürfe, die gegen ihn erhoben werden, haben eine stark stigmatisierende Wirkung. Выдвинутые против него обвинения оказывают разрушительное действие на его авторитет.
Die Wirkung dieser Anwenderberichte war weit reichend: Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект:
Nein, aber sie taten eine große Wirkung. Нет, но они оказали серьезное воздействие.
Ein ähnliches Engagement für die demokratischen Rechte der Taiwanesen könnte in China heilsame Wirkung haben. Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае.
Das erhöht die Wirkung um 1100 Prozent. Это увеличивает эффект более чем на 1100%!
Die Wirkung der Lernlandschaft war wirklich überraschend und verblüffend. Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
Als Artemisinine bezeichnete Medikamente sind sicher und zeigen eine starke, rasch einsetzende Wirkung gegen Malaria. Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие.
Ich spreche jetzt über die Wirkung des iPhone. Я собираюсь рассказать об эффекте iPhone.
Eine solche Entscheidung hätte eine deutlich positive ökonomische und geopolitische Wirkung. Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие.
Natürlich werden im Labor unter kontrollierten Bedingungen Tierversuche gemacht, um die Wirkung toxischer Substanzen zu erforschen. Надо отметить, что в лабораториях ученые используют животных в контролируемых экспериментальных условиях для исследования действия отравляющих веществ.
Zögert man sie hinaus, dürfte ihre Wirkung minimal bleiben. Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
Die Wirkung wirtschaftlicher Impulse wird durch eine derart inspirierte Vorstellung noch verdoppelt. Воздействие экономического стимулирования удваивается с помощью данной воодушевляющей веры.
Viele Mückenbekämpfungsbehörden erschöpfen ihre Budgets, da DDT nicht verfügbar ist, durch wiederholtes Versprühen kurzzeitig wirksamer Insektizide mit lediglich marginaler Wirkung. С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия.
In Nordkorea gute Musik aufzuführen, könnte tatsächlich positive Wirkung haben. Исполнение хорошей музыки в Северной Корее может иметь положительный эффект.
Man muss die Schwierigkeiten bei der Bestimmung von Ursache und Wirkung anerkennen. Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
Es gibt keine Politik, die die Wirkung all dieser miteinander verbundenen Faktoren unterbinden könnte, ohne das langfristige Wachstum zu beschädigen. Политических стратегий, которые могли бы отменить действие всех данных взаимозависимых факторов, не нанеся ущерба долговременному экономическому росту, не существует.
Meine Methode ist verblüffend einfach, aber sie erzielt eine große Wirkung. Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
Doch wie viele Vereinbarungen in letzter Minute hätte er kaum eine bleibende Wirkung. Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!