Exemples d'utilisation de "zufälliger" en allemand

<>
Eben Buchstaben in ganz zufälliger Reihenfolge. Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв.
Zunächst einmal hat sich gezeigt, dass die meisten Geräusche um uns herum zufälliger Natur sind. Для начала замечу, что большинство окружающих нас звуков случайны.
Um es etwas zufälliger zu machen, nehmen wir diesmal die vierte Reihe, sagen wir, eins, zwei, drei, vier. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Geht es bei den Wissenschaften wirklich darum, die Welt zu verstehen, und ist die Nützlichkeit der Ergebnisse lediglich eine Frage zufälliger Nebeneffekte? Неужели наука действительно заключается в понимании мира, притом что практика является чем-то вроде случайных дополнительных результатов?
In Folge einer neuen Rezession, eines Anstiegs der realen Zinssätze in den USA, Klimaschwankungen oder zufälliger sektorspezifischer Faktoren könnten die Dollar-Preise dieser Güter jederzeit drastisch sinken. Цены на сырьевые товары в долларах могут сильно упасть в любое время в результате нового экономического спада, роста реальных процентных ставок в США, колебаний климата или случайных причин той или иной отрасли.
In der Wissenschaft müssen wir die ganze Datenmenge aufzeichnen und nachsehen, ob die Anzahl der Treffer irgendwie auffällig abweicht von der Gesamtzahl, die bei zufälliger Verteilung zu erwarten wäre. В науке мы должны сохранить всю базу данных, и проверить, отличается-ли количество попаданий от случайного числа.
Die Fragebögen wurden zufällig verteilt. Анкеты были распределены случайно.
Ich habe sie zufällig getroffen. Я встретил её случайно.
"Och, ich war zufällig da. случайно там оказался.
Wisst ihr zufällig, wo sie lebt? Вы случайно не знаете, где она живёт?
Aber es waren zufällige Dinge. Но это были случайные события.
Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Будущее не происходит случайно.
Sie sehen eine zufällige Verteilung. Вы видите как будто бы случайное распределение:
Ich habe dieses Buch zufällig gefunden. Я эту книгу случайно нашёл.
Weder zu rigide noch zu zufällig. последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
Wir trafen uns zufällig am Bahnhof. Мы случайно встретились на вокзале.
Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden. Я случайно нашёл этот ресторан.
Du hast nicht zufällig Aspirin da? У тебя, случайно, нет аспирина?
Eine zufällige Heilung für den Irak Случайное исцеление для Ирака
Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen. Мы случайно встретились на вокзале.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !