Usage examples of "sticks" in English with translation to German

<>
Until 1986, in the schools of England, it was legal to punish children with belts, sticks, and clubs. Bis 1986 war es legal an Englands Schulen, Kinder mit Gürteln, Stöcken und Knüppeln zu züchtigen.
I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones. Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.
Tom is stuck in the past. Tom steckt in der Vergangenheit fest.
Stir the paint with a stick. Rühre die Farbe mit einem Stock um!
I stick on the stamp Ich klebe die Marke darauf
The car was stuck in the mud. Das Auto blieb im Schlamm stecken.
I cannot walk without a stick. Ich kann nicht ohne einen Stock gehen.
Stick a stamp on the envelope. Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.
I'm stuck in a traffic jam. Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.
He supported himself with a stick. Er stützte sich auf einen Stock.
Have you ever stuck a poster on a wall? Hast du schon einmal ein Poster an eine Wand geklebt?
He stuck a flower in his buttonhole. Er steckte sich eine Blume ins Knopfloch.
He beat the dog with a stick. Er schlug den Hund mit einem Stock.
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? Kannst du bitte eine 60-Yen Marke auf den Briefumschlag kleben?
He stuck the book in his bag. Er steckte das Buch in seine Tasche.
My grandfather cannot walk without a stick. Mein Opa kann nicht ohne Stock gehen.
Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it. Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
We found a nail stuck in the tire. Im Reifen steckte ein Nagel.
He beat on a drunken man with his stick. Er schlug einen Betrunkenen mit seinem Stock.
Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all. Mary, diese Schelmin, klebte ihren Namen an des Anfang dieses Satzes, um Tom dieses Monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!