Usage examples of "total loss" in English with translation to German

<>
I do not think he will ever get over the loss of his wife. Ich glaube nicht, dass er jemals über den Verlust seiner Frau hinwegkommen wird.
What is the total amount? Wie viel ist das insgesamt?
We demanded that she should make up for the loss. Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.
We'll be on the road for a total of five days. Wir werden im Ganzen fünf Tage unterwegs sein.
I was at a loss for words. Mir fehlten die Worte.
I’m a total wreck. Ich bin ein völliges Wrack.
Without loss of generality, we can say that the sequence converges to zero. Ohne Beschränkung der Allgemeinheit kann angenommen werden, dass die Folge gegen Null konvergiert.
You're a total wreck. Du bist ein völliges Wrack.
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. In der englischsprachigen Welt des 19. Jahrhunderts sagte man, dass Masturbation zu einer Schwächung des Gedächtnisses und der Konzentrationsfähigkeit führe.
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. Amerikaner über fünfundsechzig Jahre bilden 12,5 % der Gesamtbevölkerung.
If it were not for your advice, I would be at a loss. Ohne deinen Rat währe ich aufgeschmissen.
It came to a grand total of 150,000 euros. Es hat summa summarum hundertfünfzigtausend Euro gekostet.
Amnesia means "loss of memory". Amnésie bedeutet "Gedächtnisverlust".
He's a total wreck. Er ist ein vollkommenes Wrack.
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.
Our total debts amount to ten thousand dollars. Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar.
We must make up for the loss. Wir müssen den Verlust ausgleichen.
That's a total lie. Das ist eine totale Lüge.
We suggested that she should make up for the loss. Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. Das Brutosozialprodukt ist der Finanzwert aller produzierten Güter und Dienstleitungen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!