Exemples d'utilisation de "Get" en anglais avec la traduction "sacar"

<>
Where did you get it? ¿De dónde lo has sacado?
Get Tom out of here. Saca a Tom de aquí.
Get out your notebooks and pens. Saquen sus cuadernos y bolígrafos.
Get this stuff out of here. Saca estas cosas de aquí.
I had to get a molar extracted. Me tuvieron que sacar una muela.
Where did you get those strange-looking shoes? ¿De dónde has sacado esos zapatos tan raros?
Doesn't he just get on your nerves? ¿Acaso no te saca de tus casillas?
Hard work enabled him to get good marks. El trabajo duro le permitió sacar buenas notas.
Tom can't get his ring off his finger. Tom no se puede sacar el anillo del dedo.
You have to get 60 marks to pass the exam. Tienes que sacar 60 puntos para pasar el examen.
Tom still can't get Mary out of his head. Tom aún no puede sacar a Mary de su cabeza.
All your money won't get you out of this island. Todo tu dinero no te va a sacar de esta isla.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license. Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.
Let's get a picture of us with the sea in the background. Saquemos una fotografía de nosotros con el mar en el fondo.
But where do we get those sentences? And how do we translate them? ¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. El árbol caído bloqueó el camino, y no pude sacar mi auto del garaje.
How do you always get such good marks in school? I never see you even crack a book. ¿Cómo haces para sacar siempre esas notas tan buenas en clase? Jamás te he visto tocar un libro.
Tom gets on my nerves. Tom me saca de mis casillas.
He got out his pen. Él sacó su bolígrafo.
He got good marks in math. Él sacó buenas notas en matemáticas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !