Exemples d’usage de "armies" en anglais avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous22 ejército22
Napoleon marched his armies into Russia. Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.
The Umayyad armies invaded Spain in 711. El ejército Omeya invadió España en el año 711.
I went into the army. Me uní al ejército.
The army was unexpectedly attacked. El ejército fue atacado inesperadamente.
The army slowly advanced across the river. El ejército avanzó lentamente por el río.
Our army took the kingdom by surprise. Nuestro ejército tomó el reino por sorpresa.
The army has advanced to the river. El ejército ha avanzado hasta el río.
The army use civilians as human shield. El ejército usa civiles como escudo humano.
Napoleon's army has advanced to Moscow. El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.
Tom abandoned his wife and joined the army. Tom abandonó a su esposa y se unió al ejército.
He was in the army for thirty years. Él estuvo en el ejército durante treinta años.
"Your army is impotent against mine!!" he laughed. "¡¡Tu ejército es impotente frente al mío!!" -rió él.
The army abandoned the town to the enemy. El ejército cedió el pueblo al enemigo.
The Texans began to organize their own army. Los texanos empezaron a organizar su propio ejército.
The Brazilian army got ready for the attack. El ejército brasileño se preparó para el ataque.
Tom tried to prevent Mary from joining the army. Tom trató de impedir que Mary se uniera al ejército.
The army is in the north to protect the border. El ejército está en el norte para proteger la frontera.
Entire cities have fallen at the hands of the enemy army. Ciudades enteras han caído a manos del ejército enemigo.
Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931. El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.
I'm beginning to think that I shouldn't have enlisted in the army. Comienzo a pensar que no debí haberme alistado en el ejército.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !