Exemples d'utilisation de "don't" en anglais avec la traduction "terminar"

<>
Don't think this is over. No pienses que esto ha terminado.
Please don't say your birthday is over. Por favor no digas que tu cumpleaños ha terminado.
I don't remember how we ended up in Boston. No recuerdo cómo terminamos en Boston.
I don't have the power to finish the work alone. No tengo la fuerza para terminar el trabajo solo.
Don't hang up; I haven't finished talking to you. No cortes; no he terminado de hablarte.
You'll end up getting an electric shock if you don't insulate that wire. Vas a terminar recibiendo una descarga si no aislás este cable.
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré.
I have twenty thousand reals saved up in the bank, but I don't think I can touch the money until my son finishes high school. Tengo unos veinte mil reales guardados en el banco, pero no pienso tocar ese dinero hasta que mi hijo termine el secundario.
When did you finish it? ¿Cuándo lo terminaste?
Did you finish the job? ¿Terminaste el trabajo?
How does the film end? ¿Cómo termina la película?
We're not done yet! ¡Aún no hemos terminado!
I'm done with studying. Terminé de estudiar.
When did you finish the work? ¿Cuándo terminaste el trabajo?
What time do you finish work? ¿A qué hora terminas de trabajar?
But how does this story end? Pero, ¿cómo termina esta historia?
Have you done with the book? ¿Has terminado el libro?
We have already done our work. Ya hemos terminado nuestro trabajo.
Wait until I'm done eating. Espera a que termine de comer.
Are you done with that magazine? ¿Terminaste con esa revista?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !