Exemples d’usage de "have made" en anglais avec traduction en espagnol

<>
You have made the very same mistake again. Has cometido el mismo error otra vez.
Once you have made a promise, you should keep it. Una vez que hayas hecho una promesa, debes mantenerla.
Electrical appliances have made housework easier. Los electrodomésticos han hecho más fáciles las tareas del hogar.
We may have made a mistake. Puede que hayamos cometido un error.
You have made all my dreams come true. Has hecho realidad todos mis sueños.
I wonder what could have made him change his mind. Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea.
I have made up my mind now. Ahora me he decidido.
The people have made their preparations for the trip. La gente hizo sus preparativos para el viaje.
We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one. Nosotros los humanos tenemos una grandiosa manera de retorcer los hechos para adecuarlos a nuestra conclusión tan pronto hayamos hecho alguna.
You have made many mistakes. Has cometido varios errores.
Tom shouldn't have made Mary angry. Tom no debió haber hecho enfadar a Mary.
You have made a promise. Hiciste una promesa.
The police have made hundreds of drug busts across the country. La policía ha hecho cientos de redadas de drogas a lo largo del país.
We have made a final decision. Hemos tomado una decisión final.
Five or ten minutes would not have made any difference. Cinco o diez minutos no habrían hecho ninguna diferencia.
The past 6 months have made me a very happy girl. Los últimos 6 meses me han hecho una chica muy feliz.
I shouldn't have made you that sandwich. No debí haberte hecho ese sándwich.
I must have made a mistake somewhere. Debo de haber cometido un error en alguna parte.
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. Por favor, llámeme en cuanto haya decidido lo que quiere hacer.
I think you have made a mistake. Creo que se ha equivocado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !