Exemples d’usage de "Knock" en anglais avec traduction en français

<>
May happiness knock on your door. Le bonheur de mai frappe à ta porte.
You should always knock before entering Tom's room. Vous devriez toujours toquer avant de rentrer dans la chambre de Tom.
Please knock before you come in. Veuillez frapper avant d'entrer.
I heard someone knock on the door. J'entendis quelqu'un frapper à la porte.
Knock when going to the bathroom, OK? Frappe avant d'entrer dans la salle de bains, d'accord ?
There is a knock at the door. On frappe à la porte.
Knock on the door of one's heart. Frappe à la porte du cœur de quelqu'un.
I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Je considère que les Témoins de Jéhovah qui viennent constamment frapper à ma porte ne sont pas différents des fanatiques religieux qui essayent de me convertir.
Someone knocked on the door. Quelqu'un a frappé à la porte.
He knocked at the door. Il frappa à la porte.
She knocked on the door. Elle frappa à la porte.
He knocked on the door. Il a frappé à la porte.
Tom knocked on Mary's door. Tom frappa à la porte de Mary.
He knocked on the closed door. Il a frappé à la porte fermée.
He quietly knocked at the door. Il a frappé doucement à la porte.
Someone is knocking on the door. Quelqu'un frappe à la porte.
He tried knocking at the door. Il essaya de frapper à la porte.
Someone is knocking at the door. On frappe à la porte.
An ugly man knocked on my door. Un homme laid frappa à ma porte.
When happiness comes knocking at your door. Quand le bonheur vient frapper à votre porte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !