Exemples d'utilisation de "above-the-line item" en anglais

<>
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you. J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
Keep your hands above the table. Laissez vos mains au-dessus de la table.
He stood at the end of the line. Il se tenait au bout de la queue.
I saw the moon above the roof. J'ai vu la lune au-dessus du toit.
Hold the line, please. Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
We are flying above the clouds. Nous volons au-dessus des nuages.
Please hold the line. Merci de ne pas quitter.
Soon, I could only see her neck floating above the waves. Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.
I called her, but the line was busy. Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.
The words above the door of the theatre were a metre high. Les mots inscrits au-dessus de la porte du théâtre faisaient un mètre de hauteur.
If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart? Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?
Your English composition is above the average. Votre dissertation anglaise est au-dessus de la moyenne.
The line is busy. Ça sonne occupé.
The plane flew above the clouds. L'avion volait au-dessus des nuages.
My cousin is the last man but one in the line. Mon cousin est l'avant-dernier de la lignée.
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence. Vous avez ajouté un commentaire, non pas une traduction. Pour ajouter une traduction, cliquez sur le symbole «あ→а» au-dessus de la phrase.
One must draw the line somewhere. Il faut tracer la ligne quelque part.
Some pretty birds are flying above the trees. De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.
You crossed the line. Vous avez franchi la ligne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !