Exemples d'utilisation de "couldn't" en anglais avec la traduction "savoir"

<>
He couldn't be good for you. Il ne saurait être bon pour toi.
Tommy couldn't answer the last question. Tommy n'a pas su répondre à la dernière question.
Jane skipped the questions she couldn't answer. Jane a sauté les questions auxquelles elle ne savait pas répondre.
"If my kid couldn't speak Shanghainese, I’d slap him silly." the man said. « Si mon gamin ne savait pas parler shanghaïen, je lui donnerais une claque à cet idiot. » dit l'homme.
I knew I had to tell him the truth but I couldn't bring myself to do it. Je savais que je devais lui dire la vérité, mais je n'arrivais pas à m'y résoudre.
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. Je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue.
I'd never been to that city before, and even worse, I couldn't speak a word of the language. Je ne connaissais pas la ville, et qui plus est, je ne savais pas un mot de la langue.
I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. Je ne saurais pas dire quand exactement dans ma vie il m’est venu à l’esprit que je serais pilote un jour.
I can play the piano. Je sais jouer du piano.
I can play the guitar. Je sais jouer de la guitare.
Tom can barely speak French. Tom sait à peine parler français.
She can sew very well. Elle sait très bien coudre.
Can you drive a car? Est-ce que tu sais conduire ?
Can you walk on stilts? Sais-tu marcher sur des échasses ?
Bill can ride a bicycle. Bill sait faire du vélo.
She can sing very well. Elle sait fort bien chanter.
Many foreigners can appreciate Kabuki. Beaucoup d'étrangers savent apprécier le Kabuki.
She can drive a car. Elle sait conduire une voiture.
Can she ride a bicycle? Sait-elle faire du vélo ?
He can read well enough. Il sait assez bien lire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !