Exemples d'utilisation de "feeling" en anglais avec la traduction "ressentir"

<>
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.
I wish you could pass this pain you're feeling onto me. J'aimerais que tu me transfères cette douleur que tu ressens.
I know how you feel. Je peux bien comprendre ce que tu ressens.
I do feel the cold. Je ressens le froid.
I understand how you feel. Je comprends ce que tu ressens.
He felt a sharp pain. Il ressentit une vive douleur.
That's not how I feel. Ce n'est pas ce que je ressens.
How do you feel about me? Que ressens-tu envers moi ?
I know exactly how you feel. Je sais exactement ce que tu ressens.
Tom knows exactly how Mary feels. Tom sait exactement ce que ressent Mary.
I can imagine how you felt. J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
She felt an aversion to him. Elle ressentit une aversion pour lui.
I feel profound sympathy for the victims. Je ressens une profonde sympathie pour les victimes.
Everybody in the building felt the earthquake. Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
Don't conceal what you feel about it. Ne dissimule pas ce que tu ressens à propos de cela.
I feel exactly the same as Mr Isoda. Je ressens exactement la même chose que M. Isoda.
I feel sympathy for people with that disease. Je ressens de la compassion pour les gens avec cette maladie.
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. "Je comprends ce que tu ressens, Hiroshi," dit Mike.
He feels the prize to be the superior. Il ressent ce prix comme la gloire suprême.
I felt a sudden pain in my side. Je ressentis une douleur soudaine au côté.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !