Exemples d'utilisation de "foods" en anglais avec la traduction "manger"

<>
What foods do you avoid eating? Quels aliments évites-tu de manger ?
What foods should a diabetic not eat? Quels aliments un diabétique ne devrait-il pas manger ?
What foods, if any, do you avoid eating? Quels aliments, s'il y en a, évitez-vous de manger ?
What are some foods you can eat to lower your cholesterol? Quels aliments pouvez-vous manger pour faire diminuer votre cholestérol ?
I've made a list of foods that I can't eat. J'ai fait une liste des aliments que je ne peux pas manger.
Is there enough food for everyone? Y a-t-il assez à manger pour tout le monde ?
I'm tired of eating fast food. J'en ai marre de manger du fast food.
They did not have much food to eat. Ils n'avaient guère à manger.
He gave me clothes as well as food. Il me donna aussi bien de quoi me vêtir et de quoi manger.
I only feed my dog dry dog food. Je ne donne que des croquettes à manger à mon chien.
I have no interest whatsoever in eating English food. Je n'ai pas la moindre envie de manger anglais.
I never miss the opportunity to eat Italian food. Je ne manque jamais une occasion de manger italien.
I don't think I'd mind eating Chinese food every day. Je ne pense pas que ça me dérangerait de manger chinois tous les jours.
I need to buy food, but I don't have enough money. J'ai besoin d'acheter de quoi manger, mais je n'ai pas assez d'argent.
I hate myself for not having the will power to quit eating junk food. Je me déteste de ne pas avoir la volonté d'arrêter de manger des cochonneries.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. Après tout, les gens différents ont des manières différentes de manger, selon les types de cuisine qu'ils ont mangés traditionellement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !