Exemples d’usage de "road cycling" en anglais avec traduction en français

<>
I prefer walking to cycling. Je préfère la marche à la bicyclette.
I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. J'ai glissé et me suis blessé en dégageant la neige de la route ce matin.
We all like cycling. Nous aimons tous faire du vélo.
This road will lead you to the center of town. Cette route vous mènera au centre-ville.
I will go cycling even if it rains. Je ferai du vélo même s'il pleut.
The road is crowded so we probably won't get in promised time. Il y a des embouteillages et nous n'arriverons probablement pas à l'heure convenue.
That young man is very keen on cycling. Ce jeune homme aime beaucoup le vélo.
Don't cross the road while the signal is red. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Which do you like better, cycling or jogging? Qu'est-ce que vous préférez le plus, le cyclisme ou la course à pied ?
Our house stands by the road. Notre maison se trouve au bord de la route.
I'd like to go cycling. J'aimerais aller faire du vélo.
She slipped in crossing the road. Elle glissa en traversant la route.
Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. Faire du vélo est un bon exercice. En plus, ça ne pollue pas l'air.
This road is too narrow for trucks to pass. Cette route est trop étroite pour le passage des camions.
He enjoyed cycling. Il avait plaisir à faire du vélo.
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. Peu importe la route que tu suis, le trajet jusqu'à la ville ne te prendra pas plus de vingt minutes.
Go straight down the road, and when you pass the traffic light you're there. Descendez la rue tout droit et lorsque vous passez le feu, vous y êtes.
The road is icy, so take care. La route est verglacée, alors fais attention.
The road turns left there. La route tourne à gauche, là.
I saw him cross the road. Je l'ai vu traverser la route.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !