Exemples d'utilisation de "surprise" en anglais

<>
It doesn't surprise me. Ça ne me surprend pas.
I was taken by surprise. J'ai été pris par surprise.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
It came as a surprise. C'est arrivé par surprise.
She fucked me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
It wouldn't surprise me. Ça ne me surprendrait pas.
She took me by surprise. Elle m'a pris par surprise.
I want to surprise him. Je veux le surprendre.
He looked at me in surprise. Il me regarda avec surprise.
That doesn't surprise me. Cela ne me surprend pas.
To my surprise, she was alive. À ma surprise, elle était vivante.
I wanted to surprise her. Je voulais la surprendre.
Tom has a surprise for you. Tom a une surprise pour toi.
Why doesn't that surprise me? Pourquoi cela ne me surprend-il pas ?
He arched his eyebrows in surprise. Il arqua ses sourcils de surprise.
To my great surprise, we won! À ma grande surprise, nous avons gagné !
The fort was attacked by surprise. Le fort a été attaqué par surprise.
He took the public by surprise. Il surprit le public.
Our army took the kingdom by surprise. Notre armée prit le royaume par surprise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !