Exemples d’usage de "touch the free-throw line" en anglais avec traduction en français

<>
Oh, say does that star-spangled banner yet wave o'er the land of the free and the home of the brave? Oh, dites-moi, est-ce que la bannière étoilée flotte encore sur la terre de la liberté et la patrie des braves ?
Touch the base of the lamp once to turn it on and twice to turn it off. Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.
From Wikipedia, the free encyclopedia De Wikipédia, encyclopédie libre
Don't touch the wound. Ne touche pas la blessure.
You must not touch the paintings. Vous ne devez pas toucher les tableaux.
Don't touch the glass. Ne touchez pas la vitre.
The huge building seemed to touch the sky. L'immense immeuble semblait toucher le ciel.
Don't touch the goods. Ne touchez pas à la marchandise !
He is such a tall man that he can touch the ceiling. Il est assez grand pour toucher le plafond.
You only have to touch the button. Tu dois seulement toucher le bouton.
You have only to touch the button. Tu dois seulement toucher le bouton.
Don't touch the grass. Ne touchez pas l'herbe.
Don't touch the flowers. Ne touchez pas les fleurs.
Don't touch the wet paint. Ne touche pas à la peinture fraîche.
Don't touch the pot! Ne touche pas la casserole !
Don't touch the button. Ne touche pas au bouton.
Do not touch the exhibits. Ne touchez pas les objets en vitrine.
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. J'ai essayé tout le matin de joindre Monsieur Jones, mais sa ligne est toujours occupée.
The rights of the individual are important in a free society. Les droits des individus sont importants dans une société libre.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !