Exemples d’usage de "be heard" en anglais avec traduction en italien

<>
We talked in a low voice so as not to be heard. Parlammo a voce bassa per non essere sentiti.
Judging by what I've heard. Giudicando da quello che ho sentito.
I've never heard her speak ill of others. Non l'ho mai sentita parlar male di nessuno.
She came here as soon as she heard it. Lei è venuta qui appena l'ha sentito.
Tom heard that Mary and John had split up. Tom sentì dire che Mary e John si erano separati.
Tom heard a noise. Tom ha sentito un rumore.
I have never heard of him since. Non l'ho più sentito da allora.
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash. Pianse di gioia quando seppe che suo figlio era sopravvissuto all'incidente aereo.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. L'aero stava per decollare quando ho sentito un suono strano.
I have never heard from him since. Non ho più avuto sue notizie da allora.
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. L'ho sentita parlare bene l'inglese al pari di un cittadino degli Stati Uniti.
What you say is quite different from what I heard from him. Quanto dici è piuttosto diverso da quello che ho sentito da lui.
I never heard of such a machine before. Non ho mai sentito prima di una macchina del genere.
Tom thought he heard a dog barking. Tom ha pensato di aver sentito un cane abbaiare.
I heard a noise behind me. Ho sentito un rumore dietro di me.
She was heard to cry for help. La sentirono chiamare aiuto.
I heard the manager's wife is on vacation. And well when the cat's away the mice will play. Now he's out partying every night. Ho sentito che la moglie del dirigente è in vacanza. E quindi quando il gatto non c'è i topi ballano. Ora lui è fuori a far festa ogni sera.
I have never heard her sing. Non l'ho mai sentita cantare.
I have heard nothing of him lately. Non ho avuto sue notizie di recente.
Have you ever heard such a story? Hai mai sentito una tale storia?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !