Exemples d'utilisation de "CCD" en anglais

<>
According to the Japanese additional submission, around 70 % of the video endoscopes worldwide contain a CCD colour filter that contains PFOS. Согласно дополнительной информации из Японии, примерно 70 процентов видеоэндоскопов по всему миру оборудованы цветными светофильтрами с ПЗС, содержащими ПФОС.
CCD said over 55 per cent of working-age adults with disabilities are unemployed or out of the labour market. CCD заявил о том, что свыше 55 % инвалидов трудоспособного возраста не имеют работы или не представлены на рынке труда.
Among the equipment were seven professional reflecting telescopes that came with a scientific instrument, such as the ST-7 or ST-8 charge-coupled device (CCD) camera and that could be used for the photometric and spectroscopic observations of celestial objects. В числе этих приборов семь профессиональных зеркальных телескопов, оборудованных таким научным прибором, как камеры прибора с зарядовой связью (ПЗС) ST-7 или ST-8, которые могут применяться в целях фотометрических и спектроскопических наблюдений небесных тел.
Examples of words searched by IFAD are: CCD; Desert; Degrad; Eros and Erod; Drought; Arid; Forest; Fertility; Salin; Silt; Action P; Convention; Logging; and so on (appropriately translated in other official languages when applicable). Примерами ключевых слов, используемых в МФСР для поисковых запросов, являются: CCD; Desert; Degrad; Eros и Erod; Drought; Arid; Forest; Fertility; Salin; Silt; Action P; Convention; Logging и т.д.
The CONIDASAT-01 project continued to implement its goals for the year 2001, culminating in the construction of a clean room class 100, which will make it possible to align the CCD camera that is a component of the instrument on board the mini-satellite. В 2001 году продолжалась работа по реализации проекта CONIDASAT-01, в рамках которого была создана стерильная комната класса чистоты 100, что позволит провести настройку камеры на ПЗС, являющейся частью измерительного прибора, который будет установлен на борту мини-спутника.
With a broad set of spectral bands, image-collecting frequencies and spatial resolutions, the CBERS satellites carry three different sensors: the wide field imager (WFI), the multispectral charge-coupled device (CCD) camera, the infrared multispectral sensor (IR-MSS) and an environmental data collecting system to gather data from the ground. Спутники CBERS обладают широким набором спектральных диапазонов, частот для сбора изображений и уровней пространственного разрешения; на этих спутниках установлены три различных датчика: широкоугольный формирователь изображения (ШУФ), многоспектральная камера на приборах с зарядовой связью (ПЗС) и инфракрасный многоспектральный датчик (IR-MSS), а также система сбора экологических данных для получения данных с поверхности Земли.
In the field of optical astronomy, Brazil has designed and built several instruments, including a high-speed UBVRI photometer, a charge-coupled device (CCD) fast photometer and, in particular, a high-resolution and large-field infrared camera (CamIV), which is being operated at the telescopes of the Brazilian National Lab for Astrophysics. Что касается оптической астрономии, то Бразилия разработала и создала ряд приборов, включая быстродействующий фотометр UBVRI, быстродействующий фотометр на приборе с зарядовой связью (ПЗС) и инфракрасную камеру с высоким разрешением и широким углом поля обзора (CamIV), которая используется на телескопах Бразильской национальной астрофизической лаборатории.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all. Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла.
The SBSTA reaffirmed the need for enhanced cooperation between the UNFCCC, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification (CCD), with the aim of ensuring the environmental integrity of the Conventions and promoting synergies under the common objective of sustainable development, in order to avoid duplication of effort and to use available resources more efficiently. ВОКНТА подтвердил необходимость укрепления сотрудничества между органами РКИКООН, Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием (КБО) в целях обеспечения экологической целостности этих конвенций и содействия синергизму действий, предпринимаемых ради достижения общей цели обеспечения устойчивого развития, во избежание дублирования усилий и в интересах более эффективного использования имеющихся ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !