Exemples d'utilisation de "Claims" en anglais avec la traduction "требование"

<>
Claims Administration Officers (3 posts). сотрудники по рассмотрению требований (3 должности).
Trade receivables and other monetary claims Торговая дебиторская задолженность и другие денежные требования
Accounts payable manager (to process rebate claims) Менеджер по расчету с поставщиками (для обработки требований по ретробонусам)
To process rebate claims, follow these steps. Чтобы обработать требования по ретробонусам, выполните следующие действия.
Losses, damages and claims of subcontractors and suppliers. Потери, ущерб и требования субподрядчиков и поставщиков.
Unsustainable claims should not be made for it. К нему нельзя предъявлять необоснованные требования.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims. В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
After claims have been processed, the status changes to Completed. После обработки требований статус изменится на Завершено.
After claims have been approved, the status changes to Approved. После утверждения требований статус изменится на Утверждено.
Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement. Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности.
Setoff of mutual claims [to be coordinated with chapter III.F] Зачет взаимных требований [подлежит согласованию с главой III.F]
If this check box is cleared, no rebate claims are created. Если этот флажок снят, требования по ретробонусам не создаются.
You can apply vendor rebates to purchase orders and process rebate claims. Можно применить ретробонусы поставщиков к заказам на покупку и обработать требования по ретробонусам.
It was also noted that such annulment might lead to damages claims. Было отмечено также, что такое аннулирование может привести к предъявлению требований о возмещении ущерба.
All rebate claims for the vendor or vendor rebate group are processed. Все требования по ретробонусам для поставщика или группы ретробонусов поставщика будут обработаны.
All rebate claims for the vendor or vendor rebate group are approved. Все требования по ретробонусам для поставщика или группы ретробонусов поставщика будут утверждены.
The remaining 55 claims were processed according to and using the AMA Guide. Остальные 55 требований рассматривалась на основе «Руководящих принципов» АМА.
They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros. Они также понесут убытки по своим требованиям и инвестициям, деноминированным в евро.
After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated. После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано.
You hereby expressly waive any future claims against the Company in such regard. Настоящим Вы отказываетесь от каких-либо требований к Компании в данном отношении в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !