Exemplos de uso de "Coded" em inglês

<>
Provides information for coded constraints. Представлена информация о кодированных ограничениях.
Coded conditions are written in X++ code. Закодированные условия записаны в коде X++.
Create a Coded condition [AX 2012] Создание кодированного условия [AX 2012]
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources. Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
All right, let's send a coded message. Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение.
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8. Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
In the Coded condition field group, write the X++ code. В группе полей Кодированное условие запишите код X++.
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”). Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
Well, with the 256 bit encryption and double coded keys, between two hours and never. Ну, с 256 битным кодированием и двойным шифрованным ключом, где-то между 2-мя часами и вечностью.
Some Blu-ray discs and DVDs are not region-encoded or are coded to all regions. Некоторые DVD-диски и диски Blu-ray не кодируются для регионов или закодированы для воспроизведения во всех регионах.
In those cases the login API will provide an appropriately coded NSError instance (with the above localized keys) that you can display. В таких случаях API входа предоставит кодированный экземпляр NSError (с описанными выше локализованными ключами), который можно вывести на экран.
The aliens, puppet and computer-generated, are convincing, and blissfully free of coded, noxious ethnic stereotypes. Пришельцы, как куклы, так и порождение компьютерной графики, очень убедительны. К счастью, тлетворные закодированные этнические стереотипы в них отсутствуют.
After an additional check, the district (municipal) statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces (cities), where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными (городскими) отделами статистики передавалась в Управления статистики областей (городов), где проводилось их кодирование.
Because human beings create them using coded instructions, PRNGs can't help but be a bit deterministic. Поскольку люди создают ГПСЧ с использованием закодированных инструкций, они изначально в некоторой степени детерминированы.
They clarified that the PLU numbers coded only products and varieties and that at present no system existed to put all information contained in the standards on bulk products. Было пояснено, что коды PLU используется только для обозначения продуктов и разновидностей и что в настоящее время не существует системы, способной кодировать всю информацию, содержащуюся в стандартах на весовые продукты.
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system. 14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом.
Coding includes first an automatic phase of coding according to activity and occupation classifications notably, then a phase of recovery by operators in regional office of the non coded cases. Кодирование включает в себя, во-первых, автоматизированный этап кодирования, в частности на основе классификаций видов деятельности и занятий, и, во-вторых, этап поиска операторами региональных отделений незакодированных данных.
She offered coded evidence for those hoping she will conduct a more muscular foreign policy than Obama has. Она привела закодированные, «завуалированные» доказательства для тех, кто надеется, что она будет проводить более жесткую внешнюю политику, чем Обама.
Provides Transport Status Codes to satisfy requirements for exchanging coded information about the status of consignments, goods or means of transport at a certain time or place in the transport chain. Эта Рекомендация содержит коды статуса перевозки для удовлетворения требований в отношении обмена кодированной информацией о состоянии партий товаров, грузов или транспортных средств в определенный момент времени или в конкретном месте в рамках транспортной цепочки.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.