Exemples d'utilisation de "DENIED" en anglais avec la traduction "отрицать"

<>
We have denied receiving those cables. Ну мы отрицаем получение этих сообщений.
You denied being a back channel. Вы отрицаете, что были неофициальным каналом передачи информации.
He denied having stolen the money. Он отрицал обвинения в краже денег.
That fact can't be denied. Этот факт нельзя отрицать.
The mayor denied having taken a bribe. Мэр отрицал факт получения взятки.
But the ECB quickly denied this interpretation. Но ЕЦБ вскоре выступил с отрицанием такой интерпретации.
But the agreement’s potential benefits cannot be denied. Но нельзя отрицать потенциальных выгод, предусмотренных соглашением.
Each denied having any connection to the terrorist outrages. Все они отрицали всякую причастность к актам насилия со стороны террористов.
The company denied that there was any substance to these allegations. Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court. Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди.
When I was a regulator, I would certainly have denied it. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas. Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
Many people denied these facts; many others looked them in the eye. Многие люди отрицали эти факты; многие другие смотрели им в глаза.
Had Clinton won, Trump most likely would have denied the new president’s legitimacy. Если бы победу одержала Клинтон, Трамп, скорее всего, стал бы отрицать легитимность нового президента.
Ethiopia's government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle. Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя.
The devastating effects of the new Palestinian strategy on Israel's international standing cannot be denied. Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
Of course, the British Foreign Office denied that these thoughts reflected the British government's views. МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства.
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied: Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened. Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !